|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。
職務記述書(しょくむきじゅつしょ)は、英語では「job description(ジョブ・ディスクリプション)の直訳として、日本では紹介されている。しかし、その文書内容は今日ではまだ必ずしも「job description(ジョブ・ディスクリプション)と同意とはなっている組織は日本では少ないようなので(#日本における職務記述書)、以下の内容の視点を整えやすくするため、軸はジョブ・ディスクリプションの意から述べることにする。 ジョブ・ディスクリプションは、職務内容を記載した雇用管理文書である。労働者の職務を明確化することによって「働きの度合い」と「賃金」を繋げる役割がある。成果主義、成果給を導入する際には不可欠なものであり、企業の人事考課方針などに使用される。英語では「job description(ジョブ・ディスクリプション)」といい、評価制度が一般的であるアメリカやヨーロッパでは、雇用管理の土台となる文書として広く用いられている。 責任と役割毎に用意され、1つの(「一人の」ではなく)ポストに1つの文書となるのが基本である。ただし、マニュアル管理できるようなパターン職務の場合には、「働きの度合い」 と「賃金」の関係が安定しているので、1つの文書で同一職務担当者に適用することが可能である。働きに伴う「意志」の部分を管理するための文書である。 なお、ジョブ・ディスクリプションの意訳に相応する日本語文書として、特にデスクワーカーの働きの「質」管理を目的にした「TROS式 業務内容取り決め書」という文書が開発されたので、それについては後段に触れておく。 == 概要 == 人ではなく「ポスト」に用意されている文書であり、組織の活動目的の反映も行いやすくなる。「人」とのつながりは、評価行為で行うのが一般的である。 人の「暮らし」と経済の「変動性」という異質のものの間の調整を図り、それぞれの存続を可能にするためには必須の文書であり、パソコンに喩えるならばWindowsやMac OSといったOSに相当する。 調整機能を、人員削減よりも一人ひとりが会社の存続のために行う「努力」に求めているのが、本来の姿である。安易に人員削減に活用する組織もあれば、組織員の能力開発の土台として活用する組織もある。「両刃の刃」的性質も併せ持つが、それはすなわち雇用管理のOS的存在である証でもある。 組織の活動目的の変更、組織構成の変更等がなければ、作るのは1度だけの作業で終わる。OSなので、基本的には何度も作り直すという性質のものではない。 日本の既存の組織、また文書を日本語で表記する場合には、「人は言語で思考し、判断し、行動する」ものであるから、その状況を反映したものであるジョブ・ディスクリプションという文書にも、自ずと欧米言語と日本語の異なりがもたらす情報の整理を欠かすことは出来ない。さらにまた、言語は風土という背景を反映していることから、ジョブ・ディスクリプションという文書作成においては、日本の風土、日本語の特性、日本人の意思疎通の特性、日本の組織における業務進行の特性等、その国の風土を反映した上で、上記概要をカバーできる内容に整えることが不可欠である(#日本型ジョブ・ディスクリプション)。 また、昨今の働きにはPCやITCといったものを活用する仕事が多いので、そういう仕事の場合にはジョブ・ディスクリプションという文書の記述方法/内容に工夫を行い、IT時代に対応したものとしておくことが望ましい。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「職務記述書」の詳細全文を読む 英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Job description 」があります。 スポンサード リンク
|