|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
サー・ジョージ・エイブラハム・グリアソン(、1851年1月7日 – 1941年3月9日)は、アイルランドの言語学者で、インド高等文官。1898年から1928年にかけて行われたインド言語調査の指揮者として、364の言語・方言の情報を収集した。 == 生涯 == グリアソンはダブリン州グレナギャリーで生まれた。父と祖父(ジョージ・グリアソン)はダブリンの有名な印刷・出版業者だった。 グリアソンはカンバーランドのセント・ビーズ学校で、ついでダブリン大学トリニティ・カレッジで数学を学んだ。1871年にインド高等文官の資格を非常に優秀な成績で得た。またダブリンでの2年間の準備期間中にサンスクリットとヒンドゥスターニー語でトリニティ・カレッジの賞を得た。 1873年にインドのベンガル州に到着し、ビハールのバンキプールに配属された。後にパトナの長官、ビハール州のアヘン機関に就任した。1898年には新しく設立されたインド言語調査の指揮者に任命され、「ヨーロッパの図書を調べたり学者に相談する便宜のため」イングランドに引っ越した〔Thomas and Turner (1941) p.3〕。グリアソンがインド高等文官を退職した1903年までに、大部分のデータ収集が完了していた。グリアソンは残りの30年をかけて、収集された膨大な量の資料を編集した〔。 グリアソンは学術的著作を生涯出版しつづけた:ビハールの方言や農民の生活、ヒンディー語文学、バクティ、言語学についてなど。 同時代の学者はグリアソンが不二一元論に冷淡であることを批判した。グリアソンは不二一元論を「パンディットの宗教」とみなしていたが、一方でグリアソンは「地方の民衆の一神教的な信心への暖かい評価」を明かにした〔Thomas and Turner (1941) p.11〕。 グリアソンの晩年の著作の大部分は言語学に関するものである。グリアソンの生涯を称える記事において、F・W・トーマスとR・L・ターナーは、インド言語調査に関する大量の出版物を「インドの言語学的植物学の体系的な分類を表す巨大な帝国博物館」と呼んでいる〔Thomas and Turner (1941) p.18〕。 グリアソンはイングランドのサリー州キャンバーリーで没した。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ジョージ・エイブラハム・グリアソン」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|