翻訳と辞書
Words near each other
・ ゼイン・オバジ
・ ゼイン・グレイ
・ ゼイン・ノールス
・ ゼイン・マリク
・ ゼイヴィア・サミュエル
・ ゼイヴェル
・ ゼイ・アール
・ ゼイ・イート・ドッグス
・ ゼイ・ウィル・リターン
・ ゼイ・コール・ハー・ワン・アイ〜血まみれの天使〜
ゼイ・ドント・ケア・アバウト・アス
・ ゼイ・マイト・ビー・ジャイアンツ
・ ゼイ城県
・ ゼイ廼偉
・ ゼイ杏文
・ ゼイ肉
・ ゼウクシッペー
・ ゼウクシデモス (スパルタ王)
・ ゼウクシデモス (レオテュキデスの子)
・ ゼウクソ (小惑星)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

ゼイ・ドント・ケア・アバウト・アス : ミニ英和和英辞書
ゼイ・ドント・ケア・アバウト・アス
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。


ゼイ・ドント・ケア・アバウト・アス : ウィキペディア日本語版
ゼイ・ドント・ケア・アバウト・アス

ゼイ・ドント・ケア・アバウト・アス(''They Don't Care About Us'')は、マイケル・ジャクソン1996年4月に発表したシングル。1995年のアルバム『ヒストリー パスト、プレズント・アンド・フューチャー ブック1』からのシングル・カットである。作詞・作曲はマイケル・ジャクソン自身による。
== 解説 ==
本作は1991年発売の『デンジャラス』以来4年振りにスラッシュとタッグを組んだ作品であり、歌詞とミュージック・ビデオの両方で論争を起こした作品として知られる。人種差別・環境破壊・紛争、あるいは暴力・中傷・抑圧・犯罪など人間の負の面を直接的に批判し、怒りに近い感情に満ちた強いメッセージを持った作品である。
歌詞は、一部(「jew me」および「kike me」)が、マイケルによる「僕を騙す」という本来の意味ではなく、「私をユダヤ人にする」という意味にも取られるとして、「人権的偏見を煽る歌詞がある」、「反ユダヤ曲である」と批判された。問題部分だとし抗議していた反ユダヤ活動監視団体「サイモン・ウィーゼンタール・センター」は、『“kike”はユダヤ人に対する侮蔑的言葉の俗語。“jew”はユダヤ人を指す言葉で、それ自体は侮蔑的な意味を持たないが、“kike”と並列して使うと否定的意味合いを帯びる結果を招いてしまう』との見解を示した。ジャクソンは直ちに、自分は反ユダヤ主義者ではないとした上で、この曲でリスナーに不快感を与えたことを謝罪した。シングル・バージョンでは、歌詞の問題となった当該個所にノイズを施す処置が行われた。
ちなみに、妊娠中ということでこの年の11月にジャクソンと結婚し、翌1997年2月に彼の長男を産んだ元妻のデビー・ロウはユダヤ系である。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「ゼイ・ドント・ケア・アバウト・アス」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.