|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
『きみがぼくを見つけた日』(''The Time Traveler's Wife'')は、著の小説である。 本作はオードリー・ニッフェネガーの小説デビュー作品である。作者在住のシカゴ地域を主な舞台に、自分の意思とは関係なくタイムトラベルしてしまうヘンリーと、その妻クレアの物語が、それぞれの視点から一人称の文体で交互に展開する。 最初に決まったのは題名で、次に結末、クレアの初体験、そして序章が書かれたが、破棄。その後、何度も構成が練り直された結果、「基本的にクレアの時間の流れを追う」という形に落ち着いたという〔e Bending: An Interview with Audrey Niffenegger Exile on Ninth Street 2008年11月1日〕。しかし、章の順番は必ずしも日付順とは一致せず、同じ出来事が複数の章で異なる視点から描かれる場合もある。 なお、英語の小説は通常、過去形で書かれるが、本作の場合は「いつが現在なのか」が作者にも定かではなかったため、主人公たちが体験することを読者が同時に体験することができる現在形が採用された〔。 アメリカでは2003年に出版され、『ニューヨーク・タイムズ』のベストセラーリストに28週連続トップ10入りを果たし、映画版公開前の2009年3月までにアメリカとイギリスで合計250万部近くが売れた。また、Exclusive Books Boeke PrizeおよびBritish Book Awardsを受賞している。 日本では2004年にランダムハウス講談社より出版(翻訳:羽田詩津子)。当初は「タイムトラベラーズ・ワイフ」という邦題だったが、文庫化に伴い改題された。 原作小説が出版されないうちから、プランBエンターテインメント(ブラッド・ピット所有の映画製作会社)がすでに映画化の企画を進め〔Rubin rewriting 'Time' - Sci-fi romance to be directed by Schwentke Variety.com 2007年1月2日〕、2009年に公開された。 == あらすじ == 1991年、シカゴのニューベリー図書館に務める28歳のヘンリーは、20歳のクレアと出会う。ヘンリーにとっては初対面だが、クレアは幼い頃からヘンリーを知っており、この日(リアルタイムのヘンリーに会う日)をずっと心待ちにしていたのである。 ヘンリーは(自覚している限り)5歳の頃から、自分の意思とは関係なくタイムトラベルしてしまう体質の持ち主だった。クレアと話すうち、どうやら未来の自分がクレアの過去に何度も現れており、2人は結婚する運命にあるのだとわかる。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「きみがぼくを見つけた日」の詳細全文を読む 英語版ウィキペディアに対照対訳語「 The Time Traveler's Wife 」があります。 スポンサード リンク
|