翻訳と辞書
Words near each other
・ チャイロモズツグミ
・ チャイロモリクイナ
・ チャイワンえき
・ チャイワン駅
・ チャイントン
・ チャイン・シェンファ・エナジー
・ チャイ・ポワ
・ チャイ・ラン
・ チャイ親王
・ チャイ語
チャウカンチョイ
・ チャウキ・ベン・サアダ
・ チャウグナル・ファウグン
・ チャウサー
・ チャウシェスク
・ チャウシマ
・ チャウタ
・ チャウタダ郡区
・ チャウタン郡区
・ チャウダンディー・セーナ王国


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

チャウカンチョイ : ミニ英和和英辞書
チャウカンチョイ
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。


チャウカンチョイ ( リダイレクト:ヨウサイ ) : ウィキペディア日本語版
ヨウサイ

ヨウサイ(蕹菜、学名:''Ipomoea aquatica'')は、ヒルガオ科サツマイモ属野菜。茎が空洞になっており、このため、中国語で(コンシンツァイ、)や(トンツァイ、)とも呼ばれる。「空心菜」を日本音で読んでクウシンサイともいう。
== 名称 ==
別名エンサイ(蓊菜)、アサガオナ(朝顔菜)。沖縄では「ウンチェー」(蕹菜)、「ウンチェーバー」(蕹菜葉)と呼ばれる。
中国広東省では、俗に食べ過ぎると痙攣を起こすともいわれ、広東語抽筋菜(チャウカンツォイ、chau1gan1choi3)の俗称がある。
フィリピンではkang kongインドネシアではkangkungタイでは(パックブン、phak bung)、ラオスでは(パックボン、phak bong)、カンボジアでは(トロクオン、tro kuŏn)、ベトナムでは(ザウ ムォン)といい、一般的な野菜のひとつである。オーストラリア英語でもフィリピンの言い方を用いている。
英語ではwater spinach(水のホウレンソウ)、river spinach(川のホウレンソウ)、water morning glory(水のアサガオ)、water convolvulus(水のヒルガオ)、 chinese spinach(中華ホンレンソウ)、swamp cabbage(沼キャベツ)などと呼ばれる。
「空芯菜」、「クウシンサイ」は日本で個人により野菜、種子〔第4343207号。1999年12月10日登録。〕、料理、飲料など〔第4513683号。2001年10月19日登録。〕の呼称として商標登録されている。また、別名のエンサイも、「莚菜」、「エンサイ」が野菜の名称として〔第4372141号。2000年3月31日登録。〕、「筵菜」、「エンサイ」、「ムシロナ」が料理、飲料など〔第4512839号。2001年10月12日登録。〕の呼称として登録されている。''(パックブン、phak bung)、ラオスでは(パックボン、phak bong)、カンボジアでは(トロクオン、tro kuŏn)、ベトナムでは(ザウ ムォン)といい、一般的な野菜のひとつである。オーストラリア英語でもフィリピンの言い方を用いている。
英語ではwater spinach(水のホウレンソウ)、river spinach(川のホウレンソウ)、water morning glory(水のアサガオ)、water convolvulus(水のヒルガオ)、 chinese spinach(中華ホンレンソウ)、swamp cabbage(沼キャベツ)などと呼ばれる。
「空芯菜」、「クウシンサイ」は日本で個人により野菜、種子〔第4343207号。1999年12月10日登録。〕、料理、飲料など〔第4513683号。2001年10月19日登録。〕の呼称として商標登録されている。また、別名のエンサイも、「莚菜」、「エンサイ」が野菜の名称として〔第4372141号。2000年3月31日登録。〕、「筵菜」、「エンサイ」、「ムシロナ」が料理、飲料など〔第4512839号。2001年10月12日登録。〕の呼称として登録されている。''(パックボン、phak bong)、カンボジアでは(トロクオン、tro kuŏn)、ベトナムでは(ザウ ムォン)といい、一般的な野菜のひとつである。オーストラリア英語でもフィリピンの言い方を用いている。
英語ではwater spinach(水のホウレンソウ)、river spinach(川のホウレンソウ)、water morning glory(水のアサガオ)、water convolvulus(水のヒルガオ)、 chinese spinach(中華ホンレンソウ)、swamp cabbage(沼キャベツ)などと呼ばれる。
「空芯菜」、「クウシンサイ」は日本で個人により野菜、種子〔第4343207号。1999年12月10日登録。〕、料理、飲料など〔第4513683号。2001年10月19日登録。〕の呼称として商標登録されている。また、別名のエンサイも、「莚菜」、「エンサイ」が野菜の名称として〔第4372141号。2000年3月31日登録。〕、「筵菜」、「エンサイ」、「ムシロナ」が料理、飲料など〔第4512839号。2001年10月12日登録。〕の呼称として登録されている。''(トロクオン、tro kuŏn)、ベトナムでは(ザウ ムォン)といい、一般的な野菜のひとつである。オーストラリア英語でもフィリピンの言い方を用いている。
英語ではwater spinach(水のホウレンソウ)、river spinach(川のホウレンソウ)、water morning glory(水のアサガオ)、water convolvulus(水のヒルガオ)、 chinese spinach(中華ホンレンソウ)、swamp cabbage(沼キャベツ)などと呼ばれる。
「空芯菜」、「クウシンサイ」は日本で個人により野菜、種子〔第4343207号。1999年12月10日登録。〕、料理、飲料など〔第4513683号。2001年10月19日登録。〕の呼称として商標登録されている。また、別名のエンサイも、「莚菜」、「エンサイ」が野菜の名称として〔第4372141号。2000年3月31日登録。〕、「筵菜」、「エンサイ」、「ムシロナ」が料理、飲料など〔第4512839号。2001年10月12日登録。〕の呼称として登録されている。''(ザウ ムォン)といい、一般的な野菜のひとつである。オーストラリア英語でもフィリピンの言い方を用いている。
英語ではwater spinach(水のホウレンソウ)、river spinach(川のホウレンソウ)、water morning glory(水のアサガオ)、water convolvulus(水のヒルガオ)、 chinese spinach(中華ホンレンソウ)、swamp cabbage(沼キャベツ)などと呼ばれる。
「空芯菜」、「クウシンサイ」は日本で個人により野菜、種子〔第4343207号。1999年12月10日登録。〕、料理、飲料など〔第4513683号。2001年10月19日登録。〕の呼称として商標登録されている。また、別名のエンサイも、「莚菜」、「エンサイ」が野菜の名称として〔第4372141号。2000年3月31日登録。〕、「筵菜」、「エンサイ」、「ムシロナ」が料理、飲料など〔第4512839号。2001年10月12日登録。〕の呼称として登録されている。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「ヨウサイ」の詳細全文を読む

英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Ipomoea aquatica 」があります。




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.