|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
ティモシー・ガートン・アッシュ(Timothy Garton Ash, 1955年7月12日 - )は、イギリスの歴史学者。専門は、ヨーロッパ現代史。 オックスフォード大学卒業。ヒトラー政権に対する抵抗運動の研究のため、ベルリン自由大学およびフンボルト大学に留学。その間、共産党体制下の東欧諸国を訪れ、『ニューヨーク・レビュー・オブ・ブックス』、『インディペンデント』紙、『タイムズ』紙などに反体制活動のレポートを寄稿し、また1989年の東欧革命の熱狂を現地で体験した。現在、オックスフォード大学セント・アンソニーズ校教授、スタンフォード大学フーバー研究所上級研究員。 ==著書== ===単著=== *''Und willst du nicht mein Bruder sein: Die DDR heute'', (Rowohlt, 1981). *''The Polish Revolution: Solidarity, 1980-82'', (J. Cape, 1983). *''The Uses of Adversity: Essays on the Fate of Central Europe'', (Random House, 1989). *''The Magic Lantern: the Revolution of '89 Witnessed in Warsaw, Budapest, Berlin, and Prague'', (Random House, 1990). *''In Europe's Name: Germany and the Divided Continent'', (Random House, 1993). :杉浦茂樹訳『ヨーロッパに架ける橋――東西冷戦とドイツ外交(上・下)』(みすず書房, 2009年) *''The File: A Personal History'', (Random House, 1997). :今枝麻子訳『ファイル――秘密警察とぼくの同時代史』(みすず書房, 2002年) *''History of the Present: Essays, Sketches, and Dispatches from Europe in the 1990s'', (Random House, 1999). *''Free World: Why a Crisis of the West Reveals the Opportunity of Our Time'', (Allen Lane, 2004). :『フリー・ワールド――なぜ西洋の危機が世界にとってのチャンスとなるのか?』、添谷育志・葛谷彩・金田耕一・丸山直起訳、風行社、2011 *''Facts are subversive: political writing from a decade without a name'', Yale University Press, 2010. :『ダンシング・ウィズ・ヒストリー――名もなき10年のクロニクル』、添谷育志監訳、風行社、2013年 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ティモシー・ガートン・アッシュ」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|