翻訳と辞書
Words near each other
・ デイノコッカス-サーマス門
・ デイノコッカス・ラディオデュランス
・ デイノコックス・テルムス門
・ デイノスクス
・ デイノテリウム
・ デイノテリウム亜目
・ デイノニクス
・ デイノメネス
・ デイノー
・ デイバイデイ
デイパック
・ デイビス
・ デイビス (カリフォルニア州)
・ デイビス・グッゲンハイム
・ デイビス・ロメロ
・ デイビス海峡
・ デイビス郡
・ デイビス郡 (アイオワ州)
・ デイビソン郡
・ デイビダス・スタグニウナス


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

デイパック : ミニ英和和英辞書
デイパック[ぱっく]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

パック : [ぱっく]
 【名詞】1. compress, pack, pack 2. molded tray

デイパック ( リダイレクト:リュックサック ) : ウィキペディア日本語版
リュックサック[ぱっく]

リュックサック(:に負うの意、)は、荷物を入れて担ぐための袋である。登山軍事などその用途は広く日常生活でもよく用いられる。そのためさまざまな呼ばれ方をする。背嚢(はいのう)、リュックザック()、バックパック()、ナップサック()など。
== 名称 ==
ドイツ語本来の発音は「ルックザック」(''Rucksack'' )、オランダ語では「リュッフザック」で、「背中袋」の意味である。英語にも「ラックサック」(''Rucksack'' )という語があるが、登山の専門用語であり、一般には通じにくい。英語の「バックパック」や日本語の「背嚢」は、いずれもドイツ語のなぞりである。
日本語が「ルック」でなく「リュック」であるのは標準ドイツ語で背中を意味する「リュッケン」(''Rücken'' )に影響されたものである〔『日本国語大辞典』第二版〕。ドイツ語が「Rücksack」でないのは方言(バイエルン・オーストリア語)からの借用であるためである〔 〕。
日本語で単にザックと呼ぶこともあるが、ドイツ語の「ザック」(''Sack'' )は単に「袋」という意味であり、文脈上明らかな場合を除き、リュックサックの意味では使わない。
バックパックという訳語はイギリスで生まれ、1910年代北米に広がった。それ以前は「ナップサック」(''Knapsack'' )、「サックパック」(''Sackpack'' )と呼ばれていた。単に「パック」(''Pack'' )とも言う。日本では「ナップサック」は、肩紐が口を絞る兼用になっている小型の袋状のものを言うことが多いが、英語ではこのような意味合いはない。また日本語の「バックパック」はバックパッカーや、それ用の巨大なリュックサックを意味することが多い。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「リュックサック」の詳細全文を読む

英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Backpack 」があります。




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.