|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 先 : [せん] 1. (n,adj-no) the future 2. priority 3. precedence 4. former 5. previous 6. old 7. late ・ 先生 : [せんせい] 【名詞】 1. teacher 2. master 3. doctor ・ 生 : [せい, なま] 1. (adj-na,n,adj-no) (1) draft (beer) 2. draught 3. (2) raw 4. unprocessed ・ 楽 : [たのし, らく] 1. (adj-na,n,n-suf) comfort 2. ease ・ 楽しい : [たのしい] 【形容詞】 1. enjoyable 2. fun ・ 家 : [いえ, け] 1. (suf) house 2. family
『ドリトル先生の楽しい家』(ドリトルせんせいのたのしいいえ、''Doctor Dolittle's Puddleby Adventures'')はアメリカ合衆国で活動したイギリス出身の小説家、ヒュー・ロフティング(1886年 - 1947年)による児童文学作品『ドリトル先生』シリーズの短編集。1952年刊。 == 概要 == シリーズ第12作で、本作が最終巻となる。1950年に刊行された前作『緑のカナリア』と同様にロフティングの没後、ジョセフィン夫人とその妹のオルガ・フリッカー〔前巻と同様に本書ではオルガ・マイクル名義。〕が遺稿を整理し、オルガが最低限の補作を行ったものであることが巻頭で夫人より述べられている。 全部で8話の短編が収録されており、その大半は第5作『動物園』、第6作『キャラバン』、第7作『月からの使い』のいずれかに収録されるはずであったと見られるエピソードだが、多くは本編で採用されたエピソードとの重複などの事情で削られたことがうかがえる。夫人の巻頭言ではロフティング自身が生前、特に気に入っていたエピソードとして『月からの使い』への収録を想定していたと見られる「虫ものがたり」が挙げられている。 本作の原題は"Doctor Dolittle's Puddleby Adventures"で、日本語に直訳すれば『ドリトル先生パドルビー冒険記』であるが、収録された話は必ずしも先生の家があるイングランドの田舎町「沼のほとりのパドルビー」のみが舞台となっている訳ではなく、ロンドンや西アフリカが舞台になっている話もある。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ドリトル先生の楽しい家」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|