|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 国 : [くに] 【名詞】 1. country ・ 国歌 : [こっか] 【名詞】 1. national anthem ・ 歌 : [うた] 【名詞】 1. song 2. poetry
パラグアイ人達よ、共和国か死か()はパラグアイの国歌。 フランシスコ・アクーニャ・デ・フィゲロア (Francisco Acuña de Figueroa) 作詞、フランシスコ・ホセ・デバリ (Francisco José Debali) 作曲。両者はウルグアイの国歌の、それぞれ作詞者・作曲者でもある。 ;1番 :A los pueblos de América, infausto Tres centurias un cetro oprimió, Mas un día soberbia surgiendo, ¡Basta! dijo..., y el cetro rompió, Nuestros padres, lidiando grandiosos, Ilustraron su gloria marcial; Y trozada la augusta diadema, Enalzaron el gorro triunfal. ;コーラス :Paraguayos, ¡República o Muerte! Nuestro brío nos dio libertad; Ni opresores, ni siervos alientan Donde reina unión, e igualdad. ;2番 :Nueva Roma, la Patria ostentará Dos caudillos de nombre y valer, Que rivales, cual Rómulo y Remo, dividieron gobierno y poder... Largos años, cual Febo entre nubes Viose oculta la perla del Sud, Hoy un héroe grandioso aparece Realzando su gloria y virtud... ;3番 :Con aplauso la Europa y el Mundo La saludan, y aclaman también De heroísmo valuarte invencible De riquezas magnífico Edén Cuando entorno rugió la Discordia Que otros Pueblos fatal devoró, Paraguayos, el suelo sagrado Con sus alas un ángel cubrió ;4番 :Oh!, cuan pura, de lauro ceñida, Dulce Patria te ostentas así En tu enseña se ven los colores Del zafiro, diamante y rubí. En tu escudo que el sol ilumina, Bajo el gorro se mira el león. Doble imagen de fuertes y libres, y de glorias, recuerdo y blasón. ;5番 :De la tumba del vil feudalismo Se alza libre la Patria deidad; Opresores, ¡doblad rodilla! Compatriotas, ¡el Himno entonad! Suene el grito, ¡República o Muerte! Nuestros pechos lo exhalen con fe, Y sus ecos repitan los montes Cual gigantes poniéndose en pie. ;6番 :Libertad y Justicia defiende Nuestra Patria; Tiranos, ¡oid! De sus fueros la carta sagrada Su heroismo sustenta en la lid. Contra el mundo, si el mundo se opone, Si ententare su prenda insultar, Batallando vengar la sabremos O abrazo con ella expirar. ;7番 :Alza, oh Pueblo, tu espada esplendente Que fulmina destellos de Dios, No hay más medio que libre o esclavo Y un abismo divide a los dos En las auras el Himno resuene, Repitiendo con eco triunfal: ¡A los Libres perínclita gloria! ¡A la Patria laurel inmortal! 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「パラグアイ人達よ、共和国か死か」の詳細全文を読む 英語版ウィキペディアに対照対訳語「 National anthem of Paraguay 」があります。 スポンサード リンク
|