|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 作 : [さく] 1. (n,n-suf) a work 2. a harvest ・ 作戦 : [さくせん] 【名詞】 1. military or naval operations 2. tactics 3. strategy ・ 戦 : [いくさ] 【名詞】 1. war 2. battle 3. campaign 4. fight
イフォガスの戦い(イフォガスのたたかい)は、マリ北部紛争で2013年に軍事介入したフランス軍のセルヴァル作戦を遂行しているフランス軍と連携して軍事行動をとるその他とイスラム過激派武装勢力との戦闘。 戦闘はテッサリト(:fr:Tessalit)とキダルの間にあるアゲルホク(:fr:Aguel'hoc)の周辺で行われる。イフォガス山地はイスラム戦闘員たちにとって最後の拠点となっている。 == 各勢力の状況 == チャド軍1,8000人の将兵〔は主にキダル北部に展開する。マリ派遣チャド軍はマリ共和国の首都バマコにある統合軍司令部から指揮され、司令官にはオマル・ビコモ将軍(Oumar Bikomo)が、次級指揮官にアブデラマン・ユースフ・メイリ将軍(Abderrahmane Youssouf Meïri)が就いており、更に2月中旬からチャド大統領イドリス・デビの息子マハマト・イドリス・デビが着任する。但し、マハマト・イドリス・デビについては非公式な指揮官であるとされる〔Guerre au Mali : les unités d’élite du Tchad 〕〔Armée tchadienne : Mahamat Idriss Déby Itno un monsieur très discret 〕。 キダル市内にある「キャンプ1」はMNLAが、町から少し離れたところの「キャンプ2」にチャド=フランス連合軍が陣取っている。MNLA戦闘員の中にはアンサール・アッ=ディーンから転向した者も含まれており、アザワド・イスラム運動もキダル市内にいる〔Mali : guerre invisible dans Kidal, coupée du monde 〕。 フランス軍部隊は2個の統合戦闘群(GTIA)に分けられる。1個目の第3統合戦闘群(GTIA 3)はフランソワ=マリー・グジョン大佐が指揮を執り〔Un tué et trois blessés au Mali : le 1er RIMA d'Angoulême sous le choc 〕、以下の連隊の将兵からなる。 * 第1海兵歩兵連隊(1er RIMA) * 第2海兵歩兵連隊(2e RIMA) * 海兵歩兵戦車連隊(RICM) * 第126歩兵連隊(126e RI) * 第11海兵砲兵連隊(11e RAMa) * 第6工兵連隊(6e RG) 2個目は空挺統合戦闘群(GTIA TAP)、時折、第4統合戦闘群(GTIA 4)とも呼称され、500人の規模で以下の連隊の将兵からなる。 * 第1猟兵落下傘連隊(1er RCP) * 第2外人落下傘連隊(2e REP) * 第1驃騎兵落下傘連隊(1er RHP) * 第35砲兵落下傘連隊(35e RAP) * 第17工兵落下傘連隊(17e RGP)〔Opération Serval : ouverture du sas OPEX de Chypre 〕 テッサリト地域にはマリ軍の他、フランス軍1,200人、チャド軍800人が展開している〔Opération Serval : point de situation du jeudi 28 février 〕〔Les pertes de la brigade Serval: 4 tués et 199 blessés au 20 mars 〕〔Les marsouins du GTIA3 "en mode guerre" dans l'Adrar des Ifoghas 〕。 フランス軍側は第3統合戦闘群と空挺統合戦闘群(GTIA TAP)は主にテッサリト周辺に展開する。外科的支部の設置は着実に進行し、手始めにセヴァレ(:fr:Sévaré)に拠点を設置し、そこからテッサリト飛行場に進出する。テッサリト地域にはマリ軍部隊800人、フランス軍部隊1,200人が展開している〔Opération Serval : point de situation du jeudi 28 février 〕。 MNLAとMIAの戦力について、フランス軍のミシェル・ゴヤ大佐が述べる所では「現地情報について非常に有用な存在〔Mali : «Le risque, c’est que l’on s’engage dans un combat extrêmement long» 〕」と見ているが、トゥアレグ人戦闘員はキダルを占領するがこの地域へのマリ軍部隊の進出について反対している。 マリ軍側では、マリ軍参謀本部がテッサリト地域でのマリ軍部隊の存在について言及する。ガオにて、アグ・ガモウ大佐(Ag Gamou)はフランス側に必要なものについて述べ、トゥアレグ人の体制支持派民兵19人は北部に派遣され、現地情報に精通している彼らはテッサリトとキダル周辺でのガイド役として運用するとしている〔Ce vendredi dans l'Humanité : le Mali s'interroge sur les buts de la France 〕。 イスラム過激派勢力について詳細は不明であるものの、戦闘員は数百人程度がいると推定される〔〔Mali : la France a lancé la bataille des Iforas 〕。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「イフォガスの戦い」の詳細全文を読む 英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Battle of Ifoghas 」があります。 スポンサード リンク
|