|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
ファーリー・ファンダム(Furry fandom)とは、欧米のカートゥーンの文化の影響を受けて、擬人化された動物のキャラクターを好むことで特徴づけられるファンダムである。 == 特徴 == 欧米のファーリー・ファンダムにおける動物の擬人化は、哺乳類をはじめとする動物の姿形に似せて描いているが、本物の動物を忠実に再現して描かれるのではなく、部分的に省略したり特徴的な部分を誇張して描かれることが多い。また、人間のような知性を持ち会話が可能であること、顔の表情による感情表現をすることなどによって擬人化される。本物では四足歩行をする動物を擬人化して直立二足歩行のキャラクターが描かれることも多い。 ファーリー・ファンダムに強く影響を与えたのは、欧米のカートゥーンに登場する擬人化された動物と、アメリカで発行されたAlbedo Anthropomorphicsという名前のサイエンス・フィクションの成人向けの漫画雑誌である。カートゥーンに登場する擬人化された動物の例として、ディズニー作品に登場するディズニーキャラクター、映画『ロジャー・ラビット』に登場するキャラクターなどがあげられる。そのような文化は、日本のアニメや漫画の文化とは異質な文化である。そのため、アニメのファンのグループとファーリー・ファンダムのファンのグループは別々に組織されることが多い。また欧米では、ファーリー・ファンダムの大会は、日本のアニメを扱う大会とは別に開催される。ファーリー・ファンダムのファン達が描くキャラクターの姿や彼らが着る着ぐるみの姿は、欧米のカートゥーン等の文化の影響を受けたデザインが多く、日本のアニメや漫画の文化のものとは違うデザインである。 英語においては、Furryは形容詞であり、複数形はFurriesである。一般的に、英語の形容詞を複数形にすることにより集合的な意味を持つ名詞になるというルールが英文法にある。形容詞のFurryが複数形になってFurriesとなるとファーリー・ファンダムに属する人達を指したり、擬人化された動物のキャラクターを集合的に指す言葉に変化するのもそのルールにあてはまる。 欧米では擬人化された動物のキャラクターはサイエンス・フィクションとファンタジーの作品で登場する事が多い。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ファーリー・ファンダム」の詳細全文を読む 英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Furry fandom 」があります。 スポンサード リンク
|