|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。
ベンジャミン・ボアズ(Benjamin Boas, 1983年 - 〔)は、アメリカ合衆国出身の翻訳家、ライター、麻雀研究家〔〔。ブラウン大学卒業〔。東京都中野区在住。慶應義塾大学SFC研究所所員〔。2015年から中野区観光協会の中野区観光大使〔。アニメ・漫画・ゲームなどのサブカルチャーの他に合気道や坐禅を嗜み、作務衣姿を普段着とする〔。 == 経歴 == 1983年、ニューヨーク州に生まれる〔。ファミコンや『らんま1/2』などの日本の漫画を通じて日本の文化に興味を持ち、日本語を学ぶようになった〔〔。 2004年、ヒマラヤ山脈旅行中に一泊したチベットの修道院で麻雀を学び、その後日本の麻雀文化に影響を受ける〔〔。短期来日を繰り返す中で、『近代麻雀』で紹介される〔。ブラウン大学で論文「牌に映るもの」を提出し、優等卒業〔。2007年からフルブライト奨学金を得て京都大学人文科学研究所にて「麻雀と社会」について研究。2007年、第2回オープン欧州麻雀選手権(欧州麻雀協会、コペンハーゲン、国際ルール麻雀)で3位入賞〔〔。翌年、第1回(同協会、ハノーファー、日本式リーチ麻雀)で2位入賞〔。2010年から、文部科学省奨学生として東京大学で「ゲームと社会」について研究〔。 2015年にコミックエッセイ『日本のことは、マンガとゲームで学びました。』を刊行〔〔。2015年現在、翻訳家として活動するほか、日本のポップカルチャーや「クールジャパン」のあり方について語る活動〔〔、中野区の名所を紹介する活動などを行っている〔。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ベンジャミン・ボアズ」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|