|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ペルシア語 : [ぺるしあご] (n) Persian language ・ 語 : [ご] 1. (n,n-suf) language 2. word ・ テン : [てん] 【名詞】 1. 10 2. ten 3. (P), (n) 10/ten ・ 文 : [ぶん] 【名詞】 1. sentence ・ 文字 : [もじ, もんじ] 【名詞】 1. letter (of alphabet) 2. character ・ 字 : [じ, あざな] 【名詞】 1. character 2. hand-writing ・ 表 : [ひょう] 1. (n,n-suf) table (e.g., Tab 1) 2. chart 3. list ・ 表記 : [ひょうき] 1. (n,vs) declare 2. inscribing on the face of 3. publish (info) 4. list (prices) 5. address (package) ・ 表記法 : [ひょうきほう] 【名詞】 1. representation 2. notation ・ 記 : [き] (n,n-suf) chronicle ・ 記法 : [きほう] (n) notation ・ 法 : [ほう] 1. (n,n-suf) Act (law: the X Act)
ペルシア語のラテン文字表記法はペルシア語をラテン文字に置き換える際に必要となる表記法である。これは単にラテン文字に置き換える際に必要となるだけでなく、ラテン文字を介してペルシア語関連の事柄を知る際にも必要となる。 幾つかの異なるラテン文字表記法が存在し、それぞれが異なる目的を持って制定されたものである。 ==ラテン文字への変換== ペルシア文字はアブジャド表記法 (重い子音などを伴う) によっているため、ペルシア語の正書法では母音を付加せずに表記している部分に関しては本来の発音と異なる様々な表記ゆれが起こっている。したがって、ラテン文字に翻字する際には正書法と正しい音韻論に基づいた変換法を制定する必要がある。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「ペルシア語のラテン文字表記法」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|