翻訳と辞書
Words near each other
・ ユートリー
・ ユートレヒト州
・ ユートースプリングスの戦い
・ ユート人
・ ユードキシッド
・ ユードクソス
・ ユードラ・ウェルティ
・ ユードラ・ウェルティー
・ ユードリナ
・ ユードルフォの秘密
ユード・ビー・ソー・ナイス・トゥ・カム・ホーム・トゥ
・ ユードーム
・ ユード-ム
・ ユーナ・スタッブス
・ ユーニ
・ ユーニス
・ ユーニス (ルイジアナ州)
・ ユーニス・ゲイソン
・ ユーニス・サンボーン
・ ユーニス・ジェプコリル


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

ユード・ビー・ソー・ナイス・トゥ・カム・ホーム・トゥ : ミニ英和和英辞書
ユード・ビー・ソー・ナイス・トゥ・カム・ホーム・トゥ[かむ]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [ちょうおん]
 (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
ビー : [びー]
 (n) bee, (n) bee
カム : [かむ]
 【名詞】 1. cam 2. (n) cam

ユード・ビー・ソー・ナイス・トゥ・カム・ホーム・トゥ : ウィキペディア日本語版
ユード・ビー・ソー・ナイス・トゥ・カム・ホーム・トゥ[かむ]
ユード・ビー・ソー・ナイス・トゥ・カム・ホーム・トゥ」(''You'd be so nice to come home to'')は、ジャズのスタンダード曲コール・ポーター作曲で、1942年に発表された映画 ''"Something to shout about"'' の挿入歌である。映画ではジャネット・ブレアドン・アメチーが歌った。またダイナ・ショアのレコードが1943年のヒットチャートに入った。
戦場に送られた青年が、愛する女性を思う気持ちを歌い上げたナンバーである。
色々な歌手により、またインストゥルメンタルとしてカヴァーされている。ウディ・アレンの映画『ラジオ・デイズ』ではダイアン・キートンが歌っている。
なお、題名は「あなたが待っている家に帰って来られたらすばらしいだろう」という意味であるが、『ユード・ビー・ソー・ナイス・トゥ・カム・ホーム・トゥ』という題名で、日本では普及している。ジャズ評論家の大橋巨泉は「帰ってくれたらうれしいわ」という訳題をつけた〔You'd Be So Nice To Come Home To 〕。
YouTubeでも、この曲の多くの関連動画がアップロードされている〔YouTube - Helen Merrill, You'd Be So Nice To Come Home To 〕。
==カヴァー==
カヴァーした歌手やミュージシャンの一部である。
;アメリカ合衆国
:
*ヘレン・メリル - 日本ではセイコーウオッチの「ドルチェ&エクセリーヌ」のCM曲としても使用された。
:
*ジム・ホール
:
*アニタ・オデイ
:
*ジョー・スタッフォード
:
*ジュリー・ロンドン
:
*サラ・ヴォーン
:
*フランク・シナトラ
:
*アート・ペッパー
:
*ニーナ・シモン
:
*エラ・フィッツジェラルド
:
*メル・トーメ
:
;イギリス
:
*ジョン・バロウマン
:
;フランス
:
*バルネ・ウィラン
:
;日本
:
*JUJU
:
*中島美嘉
:
*松原みき
:
*八代亜紀
:
*由紀さおり
:
*阿川泰子 - 三田工業のコピー機のCM曲としても使用された。
:

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「ユード・ビー・ソー・ナイス・トゥ・カム・ホーム・トゥ」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.