翻訳と辞書
Words near each other
・ ユー・アー・マイ・サンシャイン (曲)
・ ユー・ウォント・シー・ミー
・ ユー・エス・エス
・ ユー・エス・ジェイ
・ ユー・エフ・シー
・ ユー・オウタ・ノウ
・ ユー・オールウェイズ・ハート・ザ・ワン・ユー・ラブ
・ ユー・カン
・ ユー・カヴァー
・ ユー・ガッタ・ゴー・ゼア・トゥ・カム・バック
ユー・ガット・メール
・ ユー・キャント・ウィン
・ ユー・キャント・ドゥ・ザット
・ ユー・キャン・カウント・オン・ミー
・ ユー・キャン・ダンス
・ ユー・キープ・ミー・ハンギン・オン
・ ユー・クッド・ビー・マイン
・ ユー・クロス・マイ・パス
・ ユー・サファー
・ ユー・センド・ミー


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

ユー・ガット・メール : ミニ英和和英辞書
ユー・ガット・メール[ちょうおん]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [ちょうおん]
 (n) long vowel mark (usually only used in katakana)

ユー・ガット・メール : ウィキペディア日本語版
ユー・ガット・メール[ちょうおん]

ユー・ガット・メール』。は1998年公開のアメリカ映画。インターネットで知り合った名前も知らない男女がメールのやり取りをしながらお互いに惹かれ合っていくロマンティック・コメディ。原題は「」。
この映画は1940年に製作されたエルンスト・ルビッチ監督の『桃色の店』のリメイク作品。時代を反映して元映画の「手紙で文通」の設定が「インターネットでメール」に置き換えられた。
脚本・監督のノーラ・エフロン、主演のトム・ハンクスメグ・ライアン1993年公開の『めぐり逢えたら』と同じ顔合わせ。
== ストーリー ==
ニューヨークの片隅で、母親の代から続く老舗の小さな絵本専門店「街角の小さな本屋さん」を経営しているキャスリーン(メグ・ライアン)。彼女には同棲している恋人がいるがインターネットで知り合ったハンドルネーム「NY152」の彼とのメールのやり取りに夢中。
そんな時、キャスリーンの店のすぐ側に、カフェを併設した値引き商法の大型書店「フォックス・ブックス」が開店。どんどん客は奪われ売上は落ち続ける。このままではキャスリーンの店は潰されてしまう。実はこのフォックス・ブックスの御曹司ジョー(トム・ハンクス)こそが「NY152」の彼だった。キャスリーンとジョーは実生活では商売敵として顔を合わせれば喧嘩ばかり。だけど家に帰れば「Shopgirl」と「NY152」として、その日にあった事をメールで報告したり、お互いを励まし合う間柄に。メールを通じて、ふたりはますます惹かれ合っていく。お互い相手の正体に気付かぬまま…。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「ユー・ガット・メール」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.