翻訳と辞書
Words near each other
・ ヨンフレス・パレホ
・ ヨンヘ
・ ヨンミン
・ ヨンミン・リー
・ ヨンムン駅
・ ヨンメッリ
・ ヨンヤンタン
・ ヨンユット・トンコントーン
・ ヨンユット・トーンゴーントゥン
・ ヨンヨン判
ヨン・アイヴィデ・リンドクヴィスト
・ ヨン・アルネ・リーセ
・ ヨン・アントネスク
・ ヨン・アンドニ・ゴイコエチェア
・ ヨン・イェンセン
・ ヨン・インゲ・キョールム
・ ヨン・ウジン
・ ヨン・エケロルト
・ ヨン・オイガーデン
・ ヨン・カリュー


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

ヨン・アイヴィデ・リンドクヴィスト : ミニ英和和英辞書
ヨン・アイヴィデ・リンドクヴィスト
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。


ヨン・アイヴィデ・リンドクヴィスト : ウィキペディア日本語版
ヨン・アイヴィデ・リンドクヴィスト

ヨン・アイヴィデ・リンドクヴィスト (John Ajvide Lindqvist、1968年12月2日 - ) は、スウェーデンの作家。
== 来歴 ==
ストックホルム郊外のブラッケバーリ (Blackeberg) に育つ。作家としてデビューする以前、12年間にわたりマジシャン兼スタンダップ・コメディアンとして活動していた。
恋愛や社会的リアリズムを孕んだヴァンパイアホラー小説MORSE -モールス-』は2004年に発行され、国内外で成功を収めた。ゾンビの興隆、あるいは「二度生きること」を扱った第2作『''Hanteringen av odöda''』は2005年に発行された。2006年には短編集『''Pappersväggar''』を発表した。2007年、『''Tindalos''』がスウェーデンの新聞『ダーゲンス・ニュヘテル』で連載され、同時に同紙のウェブサイトで自身の朗読によるオーディオブックが無料で公開された。作品はすべてオードフロント社から発行されており、さまざまな言語に翻訳されている。
小説家としての活動の側、スウェーデン・テレビのドラマシリーズ『''Kommissionen''』や、自身の作品の映画化『ぼくのエリ 200歳の少女』の脚本も書いている。
モリッシーの熱心なファンであり、デビュー作の原題 ''Låt den rätte komma in'' () はモリッシーの楽曲 "Let the Right One Slip In" から、『''Pappersväggar''』中の一編はザ・スミスの「ショップリフターズ」 ("Shoplifters of the World Unite") から採られている。さらに『''Människohamn''』のメイン・キャラクターのうち2人は、モリッシーの熱心なファンで、生活の多くをモリッシーの歌詞の引用で過ごしている。
リンドクヴィストの父は溺死している。『''Hanteringen av odöda''』と『''Pappersväggar''』中の一編ではともに海が邪悪な力として登場し、『''Människohamn''』では海が恐ろしい存在として大きな役割を果たしている。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「ヨン・アイヴィデ・リンドクヴィスト」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.