|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana) ・ パワー : [ぱわー] 【名詞】 1. power 2. (n) power
リチャード・パワーズ(Richard Powers、1957年6月18日 - )はアメリカ合衆国の小説家。現在、ポストモダン文学において最も注目されている作家の一人である。 イリノイ州エヴァンストン出身。11歳の誕生日を迎える前に父親の仕事の都合でバンコクに移住し、16歳で帰国。イリノイ大学で物理学を専攻するが、文学に魅せられ文学修士号を取る。卒業後はボストンでプログラマとして働くが、ボストン美術館でアウグスト・ザンダー撮影の写真を見たのをきっかけに退職、2年間を処女作に捧げた。その後、オランダに移住して二作品を発表した。1991年、ケンブリッジ大学で一年過ごした後、アメリカに帰国。イリノイ大学のライター・イン・レジデンスとなる。1996年、同大学のスワンランド寄付講座教授に任命され、教鞭をとりながら執筆活動を続けている。2006年には ''The Echo Maker'' によって全米図書賞を受賞した。 == 著作リスト == * 『舞踏会へ向かう三人の農夫』(''Three Farmers on Their Way to a Dance'', 1985):柴田元幸訳 みすず書房、2000 * 『囚人のジレンマ』(''Prisoner's Dilemma'', 1988):柴田元幸・前山佳朱彦訳 みすず書房、2007 * ''The Gold Bug Variations'', 1991 * ''Operation Wandering Soul'', 1992 * 『ガラティア2.2』(''Galatea 2.2'', 1995):若島正訳 みすず書房、2001 * ''Gain'', 1998 * ''Plowing the Dark'', 2000 * 『われらが歌う時』(''The Time of Our Singing'', 2003):高吉一郎訳 新潮社、2008 * 『エコー・メイカー』(''The Echo Maker'', 2006):黒原敏行訳 新潮社、2012 * 『幸福の遺伝子』 (''Generosity: An Enhancement'', 2009) : 木原善彦訳 新潮社、2013 * 『オルフェオ』 (''Orfeo'', 2014):木原善彦訳 新潮社、2015 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「リチャード・パワーズ」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|