翻訳と辞書
Words near each other
・ リュック・ポワリエ
・ リュック・ムレ
・ リュック・モンタニエ
・ リュック・ラヴァンディエ
・ リュック・ルブラン
・ リュック=アドルフ・ティアオ
・ リュッケルト
・ リュッケルトの詩による5つの歌曲
・ リュッケルトの詩による歌曲
・ リュッケルトの詩による歌曲集
リュッケルト歌曲集
・ リュッゲ空港
・ リュッゲ空軍基地
・ リュッサン
・ リュッセルスハイム
・ リュッチェンス
・ リュッチェンス (ミサイル駆逐艦)
・ リュッチェンス級駆逐艦
・ リュッツェルバッハ
・ リュッツェンの戦い


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

リュッケルト歌曲集 : ミニ英和和英辞書
リュッケルト歌曲集[りゅっけるとかきょくしゅう]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [うた]
 【名詞】 1. song 2. poetry 
歌曲 : [かきょく]
 【名詞】 1. melody 2. tune 3. song 
: [きょく, くせ]
 【名詞】 1. a habit (often a bad habit, i.e. vice) 2. peculiarity
: [しゅう]
 【名詞】 1. collection 

リュッケルト歌曲集 : ウィキペディア日本語版
リュッケルト歌曲集[りゅっけるとかきょくしゅう]

リュッケルト歌曲集』(独語:''Rückert-Lieder'' )は、グスタフ・マーラー1901年から翌1902年にかけて完成させた連作歌曲集の呼称。より正しくは『フリードリヒ・リュッケルトによる5つの歌曲』(''Fünf Lieder nach Rückert'' )という。ピアノ伴奏版とオーケストラ伴奏版の2種類が存在するが、マーラー自身がオーケストレーションしたのは5曲中4曲のみで、「美しさゆえに愛するのなら」のオーケストレーションはマーラーによるものではない。
初版は1905年。初版では、後に連作歌曲集『少年の魔法の角笛』に挿入された「少年鼓手」(''Der Tamboursg'sell'' )と「死んだ少年鼓手」(''Revelge'' )の2曲を含み、『7つの最後の歌』(''Sieben Lieder aus letzter Zeit'' 〔Sieben Lieder aus letzter Zeitは本来は『7つの新作歌曲集』といったニュアンスであるが、日本では『7つの最後の歌』という訳が一般的に定着している。〕)と呼ばれていたが、実際には「最後の歌」でもなく現在の演奏会では完全に切り離して「リュッケルト歌曲集」だけ演奏されることの方が圧倒的に多い。
以下の楽曲から構成されているが、曲の順序について指定はないため、この順番で演奏されるとは限らない。
#私の歌を覗き見しないで ''Blicke mir nicht in die Lieder!'' (1901年6月14日
#私は仄かな香りを吸い込んだ ''Ich atmet' einen linden Duft'' (1901年7月)
#私はこの世に捨てられて ''Ich bin der Welt abhanden gekommen'' (1901年8月16日
#真夜中に ''Um Mitternacht'' (1901年夏)
#美しさゆえに愛するのなら ''Liebst du um Schönheit'' (1902年8月)
マーラー本人が1905年1月29日にウィーン楽友協会において自らの指揮で管弦楽版の4曲を演奏した際の順番は次の通りであった。
#私は仄かな香りを吸い込んだ ''Ich atmet' einen linden Duft''
#私の歌を覗き見しないで ''Blicke mir nicht in die Lieder!''
#私はこの世に捨てられて ''Ich bin der Welt abhanden gekommen''
#真夜中に ''Um Mitternacht''
== 演奏時間 ==
全5曲約20分。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「リュッケルト歌曲集」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.