|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ ー : [ちょうおん] (n) long vowel mark (usually only used in katakana)
レーシャ・ウクライーンカ(;1871年2月25日‐1913年8月1日)は、ウクライナの女性作家、詩人、翻訳者、文学評論家。本名はラルィーサ・クウィートカ・コーサチュ(''Лариса Квітка-Косач'')。ウクライナの女性作家オレーナ・プチールカの娘、啓蒙家のムィハーイロ・ドラホマーノウの姪。 ==概要== 1871年2月25日にロシア帝国ヴォルィーニ県ノヴォフラード=ヴォルィーンシキー町で生まれた。青年時代は西ウクライナのヴォルィーニ地方で過ごした。幼い頃から病弱で、ポット病を患っていた。学校や大学などへ行けなかったが、人文科学を中心とした家庭教育を受けた。治療のためにしばしば南方のクリミア、グルジア、イタリア、エジプトなどを訪れた。ギリシア語、ラテン語、英語、ドイツ語、イタリア語、フランス語、ベラルーシ語、ポーランド語、ロシア語など幾つかの外国語を完璧に使いこなし、ハインリヒ・ハイネ、ヴィクトル・ユーゴー、ジョージ・ゴードン・バイロン、アダム・ミツキェヴィチ、ホメーロスなどの作品とマルクス・エンゲルスの『共産党宣言』のウクライナ語訳を完成させた。1890年に妹のために『東洋民族の古代史』という教科書を著した。文学界にデビューしたのは1884年である。リヴィウの雑誌『星』で「鈴蘭」と「サッポー」という二つの詩を発表した。当時から「レーシャ・ウクライーンカ」(ウクライナ人のレーシャ)の筆名も使い始めた。1893年に『歌の翼の上に』、1899年に『思いと夢』、1902年に『反響』などの詩集を出版した。イヴァン・フランコー、ムィハーイロ・フルシェーウシクィイをはじめ、多くのウクライナの知識人と交流を持ち、女性解放運動やウクライナ民族解放運動に関わり、詩人の役目は自民族を目覚めさせることにあると信じた。晩年に詩劇の作家として頭角をあらわし、20以上の作品を書いた。その中には『青い薔薇』(1896年)、『夢中』(1901年)、『秋の昔話』(1905年)、『地下墓地にて』(1905年)、『カッサンドラ』(1907年)、『森林中』(1909年)、『貴族婦人』(1910年)、『地の原にて』(1910年)、『マルティアン弁護士』(1911年)、『岩の主』(1912年)、『乱交』(1913年)などがある。最高作は、古代ウクライナの多神教の神話などをモチーフに、人界の男性と神界の女性の愛を描いた『森の歌』(1911年)という詩劇である。文学評論家として「ブコビナ地方の小ロシアの作家たち」、「近代イタリア文学における二つの傾向」、「近代ポーランド文学論」、「近代社会演劇」、「文学における理想郷」などを著した。1913年8月1日、グルジアのスラミ市で病死した。キエフのバキコヴェ墓地に葬られた。 ウクライナ共和国の元首相・ユーリヤ・ティモシェンコは自らの髪型がレーシャ・ウクライーンカへのオマージュであることを公言している。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「レーシャ・ウクライーンカ」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|