翻訳と辞書
Words near each other
・ ロバート・マクルランド
・ ロバート・マクレランド
・ ロバート・マクレランド (内務長官)
・ ロバート・マサイアス
・ ロバート・マッカーサー
・ ロバート・マッキー
・ ロバート・マッククラーキン
・ ロバート・マックスウェル
・ ロバート・マックノート
・ ロバート・マックラーキン
ロバート・マックロスキー
・ ロバート・マッコール
・ ロバート・マッシー
・ ロバート・マニング
・ ロバート・マリガン
・ ロバート・マリケン
・ ロバート・マルドゥーン
・ ロバート・マレット
・ ロバート・マレー
・ ロバート・マロイ


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

ロバート・マックロスキー : ミニ英和和英辞書
ロバート・マックロスキー[ちょうおん]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [ちょうおん]
 (n) long vowel mark (usually only used in katakana)

ロバート・マックロスキー : ウィキペディア日本語版
ロバート・マックロスキー[ちょうおん]

ロバート・マックロスキー(John Robert McCloskey、1914年9月15日 - 2003年6月30日)は、アメリカ絵本作家イラストレーター。『』などで知られる。
オハイオ州ハミルトン生まれ。1932年、ニューヨークのナショナル・アカデミー・オブ・デザインに学ぶ。1942年『かもさんおとおり』(Make Way for Ducklings)でコルデコット賞を受賞。日本では1965年に渡辺茂男が二つ目の翻訳をおこない、ロングセラーとなっている。57年『すばらしいとき』で二度目のコルデコット賞を受賞。妻は児童文学作家の娘。
==邦訳==

===文と絵===

*『カモさんおとおり』磯貝瑶子訳 日米出版社 1950
 *『かもさんおとおり』渡辺茂男訳 福音館書店 1965 
*『ゆかいなホーマーくん』(:en:Homer Price石井桃子訳 岩波ものがたりの本(岩波書店) 1965
*『沖釣り漁師のバート・ダウじいさん 昔話ふうの海の物語』''Burt Dow, Deep Water-man'' 渡辺茂男訳 ほるぷ出版 1976 のち童話館出版
*『サリーのこけももつみ』''Blueberries for Sal'' 石井桃子訳 岩波書店 1976
*『海べのあさ』''One Morning in Maine'' 石井桃子訳 岩波書店 1978
*『すばらしいとき』''Time of Wonder'' 渡辺茂男訳 福音館書店 1978
*『ハーモニカのめいじんレンティル』''Lentil'' 間崎ルリ子訳 国土社 2000

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「ロバート・マックロスキー」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.