|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 一 : [いち] 1. (num) one ・ 一粒 : [ひとつぶ] (n) (a) grain ・ 粒 : [つぶ] 1. (n,n-suf) grain ・ 麦 : [むぎ] 【名詞】 1. wheat 2. barley ・ 死 : [し] 1. (n,n-suf) death 2. decease
『一粒の麦もし死なずば』(ひとつぶのむぎもししなずば、''Si le grain ne meurt'' )は、フランスの小説家アンドレ・ジッドの作品。表題は『ヨハネ伝』の第12章24節のキリストの言葉、「一粒の麦もし地に落ちて死なずば、ただ一つにてあらん、死なば多くの実を結ぶべし」に由来する。4年間かけて書かれた自己暴露の書。ジッドはこの作品を云わば、贖罪のために書いたようなものだと語る。 1921年当時、作者の名を秘して、上巻12部、下巻13部のみ出版された。 == 日本における刊行 == 以前は新潮文庫から出版されていたが、現在は文庫版で絶版。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「一粒の麦もし死なずば」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|