|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 不 : [ふ] 1. (n-pref) un- 2. non- 3. negative prefix ・ 不適 : [ふてき] 1. (adj-na,n) inadequacy 2. inappropriateness 3. unfitness 4. impropriety ・ 不適切 : [ふてきせつ] 1. (adj-na,n) unsuitable 2. inappropriate 3. improper ・ 適切 : [てきせつ] 1. (adj-na,n) pertinent 2. appropriate 3. adequate 4. relevance ・ 切 : [せつ] 1. (adj-na,n) eager 2. earnest 3. ardent 4. kind 5. keen 6. acute ・ 敬語 : [けいご] 【名詞】 1. honorific 2. term of respect ・ 語 : [ご] 1. (n,n-suf) language 2. word ・ 表 : [ひょう] 1. (n,n-suf) table (e.g., Tab 1) 2. chart 3. list ・ 表現 : [ひょうげん] 1. (n,vs) (1) expression 2. presentation 3. (2) (gen) (math) representation ・ 現 : [げん] 1. (pref) present 2. current
日本語の誤用(にほんごのごよう)では、規範的な日本語(標準語)とは異なる日本語の表現や運用を記す。誤用には、文字、綴り、音韻、形態(語形)、意味、統語など様々なレベルのものがありうるが、ここでは主に形態、意味、統語論上の現象を扱う。 ==概要== 誤用は、言語学上の概念ではない。記述的な言語学では母語話者の言語の運用について、正誤の判断をしない。しかしながら、一般的には日本語に正用・誤用があると考えられている。また言語教育の場面では正用・誤用の区別は必要である。言葉の乱れなどとして指摘されるもののほか、比喩や慣用句の誤用がしばしば話題とされる。 第二言語として日本語を学習するさい、「書かない」を「書きない」などとする誤用が見られ、何となくおかしいのだけれどもどこがおかしいかはっきり指摘できない場合があり、この「おかしい」と感じるものが誤用(error)と呼ばれる。従来の誤用研究は文法的正確さが重視されてきたが、現在は伝達・コミュニケーションに関わる誤用が重要視されている。外国語の学習過程では誤用が生じるのが当然であり、ことばを習得するための一つのステップととらえ、誤用とはとらえず中間言語(interlanguage)という呼び方をする〔「日本語の誤用研究」市川保子(日本語教育通信第40号 国際交流基金)〕。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「日本語の誤用」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|