|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 中 : [なか] 【名詞】 1. inside 2. middle 3. among ・ 野 : [の] 【名詞】 1. field ・ 子 : [こ, ね] (n) first sign of Chinese zodiac (The Rat, 11p.m.-1a.m., north, November)
中野恵津子(なかの えつこ、1944年8月29日 - 2013年1月26日〔『文藝家協会ニュース』2013年4月〕)は、翻訳家。 新潟市生まれ。国際基督教大学卒業。米国小説を中心に翻訳した。肺炎のため死去。 == 翻訳 == *『世界の遺跡と名建築 10 技術の成果』講談社インターナショナル、1983 *エド・ファン・デル・エルスケン『エルスケン巴里時代 1950-1954』リブロポート 1985 *ジョセフ・ヘラー,スピード・ヴォーゲル『笑いごとじゃない 世にも明るい闘病記』ティビーエス・ブリタニカ 1987 のちちくま文庫 *エド・ヴァン・デル・エルスケン『エルスケンニッポンだった 1959・1960』リブロポート 1987 *ロバート・D.バラード『タイタニック発見』文藝春秋 1988 *ライアル・ワトソン『スーパーネイチャー 2』内田美恵共訳 日本教文社 1988 *アン・タイラー『ブリージング・レッスン』文藝春秋 1989 のち文庫 *アン・タイラー『ここがホームシック・レストラン』文藝春秋 1990 のち文庫 *E・L・ドクトロウ『ビリー・バスゲイト』文藝春秋 1992 *アーマ・ボンベック『スーツケース一杯の失敗』文藝春秋 1992 *ジョイス・キャロル・オーツ『ブラックウォーター』講談社 1992 *アン・タイラー『もしかして聖人』文藝春秋 1992 *ジャネット・A.カプラン『レメディオス・バロ 予期せぬさすらい』リブロポート 1992 *アン・タイラー『スリッピングダウン・ライフ』文藝春秋 1993 *エフェリン・ド・レフト『ワンス・アポン・ア・タイム エド・ヴァン・デル・エルスケン』リブロポート 1993 *E.L.ドクトロウ『紐育万国博覧会』文藝春秋 1994 *アン・タイラー『時計を巻きにきた少女』文藝春秋 1994 *ポール・セロー『中国鉄道大旅行』文藝春秋 1994 *アン・タイラー『モーガンさんの街角』文藝春秋 1995 *マーティン・ブース『影なき紳士』文藝春秋 1995 *アン・タイラー『歳月の梯子』文藝春秋 1996 のち文庫 *ジュリー・サラモン『クリスマスの木』新潮社 1996 「クリスマスツリー」文庫 *ホイットニー・オットー『キルトに綴る愛』講談社 1996 *リリー・タック『ねえ、聞いてる?』ティビーエス・ブリタニカ 1996 *ポール・セロー『九龍塘の恋』文藝春秋 1997 *E・L・ドクトロウ『ニューヨーク市貯水場』文藝春秋 1997 *『ポール・セローの大地中海旅行』NTT出版 1998 *ステファニー・フォール『アメリカ人のまっかなホント』マクミランランゲージハウス 1999 *ケイ・アレンボー他『まごころの贈りもの』ティビーエス・ブリタニカ 1999 *ブレイク・モリソン『あなたが最後に父親と会ったのは?』新潮社 1999 *アン・タイラー『パッチワーク・プラネット』文春文庫 1999 *エド・ヴァン・デル・エルスケン『ニッポンだった& after 』大沢類共訳 東京書籍 2000 *スーザン・グリーンフィールド『脳の探究 感情・記憶・思考・欲望のしくみ』無名舎 2001 *デイヴ・エガーズ『驚くべき天才の胸もはりさけんばかりの奮闘記』文藝春秋 2001 *アリステア・マクラウド『灰色の輝ける贈り物』新潮社 2002 *アン・タイラー『あのころ、私たちはおとなだった』文春文庫 2003 *アリステア・マクラウド『冬の犬』新潮社 2004 *マクラウド『彼方なる歌に耳を澄ませよ』新潮社 2005 *アン・タイラー『結婚のアマチュア』文春文庫 2005 *チャールズ・レマート『モハメド・アリ アイロニーの時代のトリックスター』新曜社 2007 *ウィリアム・トレヴァー『密会』新潮社 2008 *メアリー・マッカーシー『アメリカの鳥 世界文学全集』河出書房新社、2009 *レベッカ・ミラー『50歳の恋愛白書』講談社 2010 *アン・タイラー『ノアの羅針盤』河出書房新社 2011 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「中野恵津子」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|