|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 主 : [ぬし, おも] 【名詞】 1. owner 2. master 3. lover 4. god ・ 御 : [ご, お, おん, み] 1. (pref) honourable 2. honorable ・ 御言 : [みこと] (n) the spoken words of the emperor or a noble ・ 御言葉 : [おことば] 1. (exp) availing myself of your kind offer 2. taking you at your word ・ 言 : [げん] 【名詞】 1. word 2. remark 3. statement ・ 言葉 : [ことば] 【名詞】 1. word(s) 2. language 3. speech ・ 葉 : [よう, は] 【名詞】 1. leaf ・ 我 : [われ, が] 【名詞】 1. me 2. oneself 3. self 4. ego ・ 我ら : [われら] 【名詞】 1. we 2. us ・ 守 : [もり] 【名詞】 1. nursemaid 2. baby-sitting ・ 守り : [まもり] 【名詞】 1. protection 2. defense 3. defence 4. safeguard 5. charm 6. talisman
主よ、みことばもて我らを守りたまえ(しゅよ、みことばもてわれらをまもりたまえ、独:''Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort'')は、ヨハン・ゼバスティアン・バッハの教会カンタータBWV126番。 == 構成 == 聖句はルカ8:4-15のイエス・キリストのたとえ話「種が蒔かれた地面のたとえ〔現代訳聖書〕」。種とは神のことばである。1節,3節の歌詞は宗教改革者マルティン・ルターの祈り。讃美歌第二編105番「主よ、みことばもて」。教会暦復活祭前第8主日。初演1725年。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「主よ、みことばもて我らを守りたまえ」の詳細全文を読む 英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort, BWV 126 」があります。 スポンサード リンク
|