|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 主 : [ぬし, おも] 【名詞】 1. owner 2. master 3. lover 4. god ・ 主人 : [しゅじん] 【名詞】 1. master 2. head (of a household) 3. landlord 4. one's husband 5. employer 6. host ・ 人 : [ひと] 【名詞】 1. man 2. person 3. human being 4. mankind 5. people 6. character 7. personality 8. true man 9. man of talent 10. adult 1 1. other people 12. messenger 13. visitor 1 ・ 冷 : [れい] 【名詞】 1. cold 2. cool ・ 冷たい : [つめたい] 【形容詞】 1. cold (to the touch) 2. chilly 3. icy 4. freezing 5. coldhearted ・ 土 : [つち] 【名詞】 1. earth 2. soil ・ 下 : [した, もと] (adv) under (esp. influence or guidance) ・ 下に : [しもに] 1. (adv) down 2. below 3. downward
「主人は冷たい土の中に」(あるじはつめたいつちのなかに、原題:''Massa's in De Cold Ground'')は、1852年にアメリカ合衆国の作曲家、スティーブン・フォスターが作詞・作曲した歌曲である。 == 概要 == 「故郷の人々(スワニー河)」が発表された翌年の1852年に発表された。プランテーションの年老いた主人が亡くなり、そこの奴隷として働いていた黒人らが、優しく皆に慕われていた主人を偲んで嘆き悲しむという内容。フォスターが南部を旅行した際に書かれたプランテーション・ソングの1つであり、表題の"Massa"("Master"の訛り)をはじめフォスターの他のプランテーション・ソングと同様に黒人英語が歌詞に多用されている。 この楽曲の旋律は、ジョセフ・C・ラドゲイト(1864年 - 1947年)が新規に歌詞を付けて1898年に発表した賛美歌"''A friend of Jesus!''"(聖歌519/新聖歌426「世には良き友も」)に転用されている〔A friend of Jesus! (Hymnary.org)〕。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「主人は冷たい土の中に」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|