翻訳と辞書
Words near each other
・ 全き
・ 全く
・ 全くの所
・ 全くの浪費
・ 全く以て
・ 全て
・ 全てが僕の力になる
・ 全てが僕の力になる!
・ 全てに於て勝る
・ 全ての人は死ななければならない
全ての夜と全ての朝にタンバリンを鳴らすのだ
・ 全ての恵みの仲介者
・ 全ての戦争を終わらせるための戦争
・ 全ての教皇に関する大司教聖マラキの預言
・ 全ての教皇に関する預言
・ 全ての映画は、ながしかく
・ 全ての爆弾の父
・ 全ての移住労働者及びその家族の権利の保護に関する国際条約
・ 全て当てるまで帰れま10
・ 全ぷよ協


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

全ての夜と全ての朝にタンバリンを鳴らすのだ : ミニ英和和英辞書
全ての夜と全ての朝にタンバリンを鳴らすのだ[すべてのよるとすべてのあさにたんばりんをならすのだ]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [ぜん]
  1. (n,pref) all 2. whole 3. entire 4. complete 5. overall 6. pan 
全て : [すべて]
  1. (adj-no,n-adv,n) all 2. the whole 3. entirely 4. in general 5. wholly 
: [よる]
  1. (n-adv,n-t) evening 2. night 
: [あさ, ちょう]
 (n-adv,n-t) morning
鳴らす : [ならす]
  1. (v5s,vt) to ring 2. to sound 3. to chime 4. to beat 5. to snort (nose) 

全ての夜と全ての朝にタンバリンを鳴らすのだ : ウィキペディア日本語版
全ての夜と全ての朝にタンバリンを鳴らすのだ[すべてのよるとすべてのあさにたんばりんをならすのだ]

全ての夜と全ての朝にタンバリンを鳴らすのだ」(すべてのよるとすべてのあさにタンバリンをならすのだ)は、日本ロックバンドサンボマスター2005年11月2日ソニーレコードよりリリースした6枚目のシングルである。
== 概要 ==

== 収録曲 ==
# 全ての夜と全ての朝にタンバリンを鳴らすのだ
# あの鐘を鳴らすのはあなた
#: 和田アキ子の同名曲のカバー。
# 離れない二人
1・3曲目 作詞作曲:山口隆
2曲目 作詞:阿久悠 / 作曲:森田公一 / 編曲:サンボマスター

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「全ての夜と全ての朝にタンバリンを鳴らすのだ」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.