翻訳と辞書
Words near each other
・ 化薬アクゾ
・ 化蛇
・ 化血研
・ 化製場
・ 化製場法
・ 化製場等に関する法律
・ 化身
・ 化身 (曖昧さ回避)
・ 化身 (曲)
・ 化身 (渡辺淳一)
化身ラマ
・ 化野
・ 化野之民
・ 化野念仏寺
・ 化野燐
・ 化隆
・ 化隆回族自治県
・ 化隆県
・ 化順
・ 化食養脾湯


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

化身ラマ : ミニ英和和英辞書
化身ラマ[けしん らま]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [か]
 (suf) action of making something
化身 : [けしん]
  1. (n,vs) (gen) (Buddh) incarnation 2. impersonation 3. personification
: [むくろ]
 【名詞】 1. (dead) body 2. corpse
ラマ : [らま]
 【名詞】 1. (1) (Dalai) Lama 2. (2) llama 3. (P), (n) (1) (Dalai) Lama/(2) llama

化身ラマ : ウィキペディア日本語版
化身ラマ[けしん らま]
化身ラマ(けしん らま)は、チベット仏教の教義上において、この世の衆生を教え導くために、如来菩薩、過去の偉大な仏道修行者の化身応身)としてこの世に姿を現したとされるラマ師僧)を指す。「転生ラマ」と表記されることもある。
== 呼称 ==
チベット語ではトゥルクラテン文字慣用表記Tulku, チベット文字, ワイリー方式:sprul sku)であり、サンスクリット語の「化身」の意味であるアヴァターラに相当する〔モンゴル語にはフビルガン(ラテン文字慣用表記:Qubilγan)が充てられる。〕。
また、チベット語にはリンポチェ(ラテン文字慣用表記:Rinpoche, チベット文字:, ワイリー方式:rin po che)という言葉がある。これは本来「如意宝珠」の意味であり傑出した仏道修行者に与えられる尊称である〔モンゴル語訳はエルデニ(ラテン文字慣用表記:Erdeni)である。〕。トゥルクの認定を受けた仏道修行者は、一般にリンポチェの尊称で呼ばれることになるが〔例外としてトゥルクの認定を受けても、即位して化身ラマ名跡を継承していないトゥルクは、「リンポチェ」とは呼ばれない。〕、リンポチェがすべてトゥルクであるとは限らない〔トゥルクではないリンポチェも存在する。ただし、死後その転生者は探し出されてトゥルクの認定を受けるであろう。つまり来世はトゥルクであると考えられる。〕。
中国語では、トゥルク及びリンポチェに対して「活佛」を訳語に充てることから、日本でもそれらに対して活仏(かつぶつ)・転生活仏(てんしょうかつぶつ・てんせいかつぶつ)という訳語が使用される事が多い。ただし、これら中国語・日本語の「活佛(仏)」「転生活仏」という訳語の妥当性については、議論がある。「トゥルク」と「リンポチェ」の混同の問題、実際には「仏陀(如来)」「菩薩」「過去の偉大なラマ」の化身の別があるにも関わらず、「活佛(仏)」「転生活仏」とすべて「仏(佛)」と表現している問題、「活仏」の字面によってこれを「生き仏」と言い換えてしまう問題、などである。'', ワイリー方式sprul sku)であり、サンスクリット語の「化身」の意味であるアヴァターラに相当する〔モンゴル語にはフビルガンラテン文字慣用表記:Qubilγan)が充てられる。〕。
また、チベット語にはリンポチェラテン文字慣用表記Rinpoche, チベット文字, ワイリー方式:rin po che)という言葉がある。これは本来「如意宝珠」の意味であり傑出した仏道修行者に与えられる尊称である〔モンゴル語訳はエルデニ(ラテン文字慣用表記:Erdeni)である。〕。トゥルクの認定を受けた仏道修行者は、一般にリンポチェの尊称で呼ばれることになるが〔例外としてトゥルクの認定を受けても、即位して化身ラマ名跡を継承していないトゥルクは、「リンポチェ」とは呼ばれない。〕、リンポチェがすべてトゥルクであるとは限らない〔トゥルクではないリンポチェも存在する。ただし、死後その転生者は探し出されてトゥルクの認定を受けるであろう。つまり来世はトゥルクであると考えられる。〕。
中国語では、トゥルク及びリンポチェに対して「活佛」を訳語に充てることから、日本でもそれらに対して活仏(かつぶつ)・転生活仏(てんしょうかつぶつ・てんせいかつぶつ)という訳語が使用される事が多い。ただし、これら中国語・日本語の「活佛(仏)」「転生活仏」という訳語の妥当性については、議論がある。「トゥルク」と「リンポチェ」の混同の問題、実際には「仏陀(如来)」「菩薩」「過去の偉大なラマ」の化身の別があるにも関わらず、「活佛(仏)」「転生活仏」とすべて「仏(佛)」と表現している問題、「活仏」の字面によってこれを「生き仏」と言い換えてしまう問題、などである。'', ワイリー方式rin po che)という言葉がある。これは本来「如意宝珠」の意味であり傑出した仏道修行者に与えられる尊称である〔モンゴル語訳はエルデニラテン文字慣用表記:Erdeni)である。〕。トゥルクの認定を受けた仏道修行者は、一般にリンポチェの尊称で呼ばれることになるが〔例外としてトゥルクの認定を受けても、即位して化身ラマ名跡を継承していないトゥルクは、「リンポチェ」とは呼ばれない。〕、リンポチェがすべてトゥルクであるとは限らない〔トゥルクではないリンポチェも存在する。ただし、死後その転生者は探し出されてトゥルクの認定を受けるであろう。つまり来世はトゥルクであると考えられる。〕。
中国語では、トゥルク及びリンポチェに対して「活佛」を訳語に充てることから、日本でもそれらに対して活仏(かつぶつ)・転生活仏(てんしょうかつぶつ・てんせいかつぶつ)という訳語が使用される事が多い。ただし、これら中国語・日本語の「活佛(仏)」「転生活仏」という訳語の妥当性については、議論がある。「トゥルク」と「リンポチェ」の混同の問題、実際には「仏陀(如来)」「菩薩」「過去の偉大なラマ」の化身の別があるにも関わらず、「活佛(仏)」「転生活」とすべて「仏(佛)」と表現している問題、「活仏」の字面によってこれを「生き仏」と言い換えてしまう問題、などである。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「化身ラマ」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.