|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 台 : [だい] 1. (n,n-suf) (1) stand 2. rack 3. table 4. (2) support 5. (3) belt 6. (4) counter for machines, incl. vehicles ・ 台湾 : [たいわん] 【名詞】 1. Taiwan ・ 湾 : [わん] 1. (n,n-suf) bay 2. gulf 3. inlet ・ 教育 : [きょういく] 1. (n,adj-no,vs) training 2. education
台湾の教育史(たいわんのきょういくし)では、台湾での教育事業の発展を概説する。 文字を有しない台湾原住民の教育に関する内容に関しては言及せず、その内容は1627年に開始したオランダ統治時代より現在に至るまでとする。 ==オランダ統治時代== 1625年、台湾を統治下オランダ行政長官マーテン・ソンクは本国に対し2から3名の宣教師の派遣を要請し、原住民への教化と布教活動を計画した。当初は伝道方式の模索を主目的とする宣教師が派遣されたが、1627年6月にジョージアス・カンディディウスが派遣されると、オランダ人により台湾での教区(新港社)が定められ本格的な布教活動に着手した。 1636年、オランダ行政長官は新港に最初の学校を設置し、宗教教育以外にローマ字を用いた識字率向上のための教育も行われた。宣教師は現地語での布教活動を主張し、新港語による宗教教育が実施された。具体的な方法としてはローマ字により新港語を記録すると同時に、教義に関する内容や祈祷文の教材が編纂された。宣教師のロバータス・ジュニアスが1643年に行った報告の中で、新港学校の学生は80名であり、その中の24名が文章を学び、8から10人は整った文章を記すことができるとある。 宣教師はこれらの布教活動以外に「Favorlang語彙」などの辞典、新港語による『マルタ福音書』など教義書を編纂し、現在当時の言語を研究する上で重要な資料を残している。また原住民と官人の土地契約に関する数多くの新港語文書が残されており、現在新港文書として伝わっている。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「台湾の教育史」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|