翻訳と辞書
Words near each other
・ 和合インターチェンジ (秋田県)
・ 和合ケ丘
・ 和合ノ浦駅
・ 和合バイパス
・ 和合中学校
・ 和合亮一
・ 和合小学校
・ 和合性
・ 和合恒男
・ 和合春日神社
和合本
・ 和合村
・ 和合村 (岐阜県)
・ 和合村 (岐阜県稲葉郡)
・ 和合村 (曖昧さ回避)
・ 和合村 (長野県)
・ 和合正治
・ 和合町
・ 和合真一
・ 和合石


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

和合本 : ミニ英和和英辞書
和合本[わごうほん]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [わ]
 【名詞】 1. (1) sum 2. (2) harmony 3. peace 
和合 : [わごう]
  1. (n,vs) harmony 2. concord 3. agreement 4. unity 5. union
: [ごう]
 【名詞】 1. go (approx. 0.18l or 0.33m) 
合本 : [がっぽん]
 (n,vs) collection in one volume
: [ほん, もと]
  1. (n,n-suf,n-t) (1) origin 2. basis 3. foundation 

和合本 : ウィキペディア日本語版
和合本[わごうほん]

和合本(わごうほん、英文:Chinese Union Version)は、プロテスタント中国語訳聖書の中でも現在最も多く使われているもので、1919年に完成した。もともと現在は中国語繁体字と呼ぶ旧漢字で縦書きであったが、中華人民共和国成立後は中国語簡体字で、横書き、新標点版(現代風の句読点付き)が多く発行されている。
==成り立ち==
和合本への翻訳は、1890年代に当時の英語訳聖書の最新版「英語改定訳聖書」(English Revised Version)を基に開始され、1908年に新約聖書が、1919年に旧約聖書も完成した。当時は縦書き、現在中国語繁体字と呼ばれる旧漢字を使っていたが、中華人民共和国成立後の中国では、中国語簡体字で、横書き、新標点版(現代風の句読点付き)がほとんどである。

和合本の歴史では、よく「神」とするか「上帝」とするかの論争が強調されるが、いまはほとんど問題になっていない。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「和合本」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.