|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 大波 : [おおなみ] 【名詞】 1. billow 2. surge ・ 波 : [なみ] 【名詞】 1. wave ・ 魔 : [ま] 【名詞】 1. demon 2. devil 3. evil spirit evil influence ・ 魔術 : [まじゅつ] 【名詞】 1. black magic 2. sorcery ・ 術 : [すべ] 【名詞】 1. way 2. method 3. means
''Incantatio maris aestuosi'' ("大波の魔術" または "嵐の海の呪文")は、エストニアの作曲家ヴェリヨ・トルミス(Veljo Tormis)による1996年に完成したア・カペラ合唱曲。 この曲は1994年9月29日に起きたエストニア号沈没事件の犠牲者を追悼するために書かれ、スウェーデン王立男声合唱団オルフェイ・ドレンガルとヘルシンキ大学男声合唱団へ委嘱された。 演奏時間は約6分。'Incantatio maris aestuosi'' ("大波の魔術" または "嵐の海の呪文")は、エストニアの作曲家ヴェリヨ・トルミス(Veljo Tormis)による1996年に完成したア・カペラ合唱曲。 この曲は1994年9月29日に起きたエストニア号沈没事件の犠牲者を追悼するために書かれ、スウェーデン王立男声合唱団オルフェイ・ドレンガルとヘルシンキ大学男声合唱団へ委嘱された。 演奏時間は約6分。' ("大波の魔術" または "嵐の海の呪文")は、エストニアの作曲家ヴェリヨ・トルミス(Veljo Tormis)による1996年に完成したア・カペラ合唱曲。 この曲は1994年9月29日に起きたエストニア号沈没事件の犠牲者を追悼するために書かれ、スウェーデン王立男声合唱団オルフェイ・ドレンガルとヘルシンキ大学男声合唱団へ委嘱された。 演奏時間は約6分。 ==1.テキスト== この曲のテキストは、フィンランドの民族叙事詩であるカレワラの第18章と第42章から採られている。 カレワラのラテン語テキストは、トゥオモ・ペッカネン(Tuomo Pekkanen)による1986年の翻訳が用いられている。 委嘱合唱団による演奏の際にも、合唱団の母語であるフィン語やスウェーデン語ではなくラテン語版が選ばれた。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Incantatio maris aestuosi」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|