翻訳と辞書
Words near each other
・ 大血川
・ 大血川橋
・ 大血栓
・ 大血管疾患
・ 大血管転位
・ 大血管転位症
・ 大血管転換術
・ 大衆
・ 大衆 (仏教)
・ 大衆に阿る
大衆の反逆
・ 大衆デモクラシー
・ 大衆メディア
・ 大衆主義
・ 大衆伝道者
・ 大衆伝達
・ 大衆党
・ 大衆党 (大韓民国)
・ 大衆党 (韓国)
・ 大衆化


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

大衆の反逆 : ミニ英和和英辞書
大衆の反逆[たいしゅうのはんぎゃく]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

大衆 : [たいしゅう]
 【名詞】 1. general public 
: [しゅう]
 【名詞】 1. masses 2. great number 3. the people 
: [はん, たん]
  1. (n,vs,n-pref) anti- 2. opposite 3. antithesis 4. antagonism 
反逆 : [はんぎゃく]
  1. (n,vs) treason 2. treachery 3. mutiny 4. rebellion 5. insurrection 
: [ぎゃく]
  1. (adj-na,n) reverse 2. opposite 

大衆の反逆 : ウィキペディア日本語版
大衆の反逆[たいしゅうのはんぎゃく]

大衆の反逆』(たいしゅうのはんぎゃく、スペイン語:''La rebelión de las masas''、1929年)はホセ・オルテガ・イ・ガセットの著書である。
本書でオルテガは「大衆人」(mass-man)の起源をたどり、社会における大衆の権力と行動へと向けた勃興を記述する途中で、自分の気質を分析している。オルテガは大衆とそれを構成する大衆人の両方に対して本書を通してきわめて批判的で、「高貴な生と下等な生」を対比し、彼が大衆人の中に見出した野蛮性と原始性を非難している。
しかし、英語圏では通例そのように誤解されてきたが、彼は特定の社会階級、すなわち、一般に大衆として考えられる多数の労働者階級を指して批判しているのではない。むしろ、近代化に伴い新たにエリート層として台頭し始めた専門家層、とくに「科学者」に対し、「近代の原始人、近代の野蛮人」と激しい批判を加えている。
これは、彼がエリートと非エリートの区別を、その社会関係ではなく内面的、精神的な態度に求めていたことに関係がある。'La rebelión de las masas''、1929年)はホセ・オルテガ・イ・ガセットの著書である。
本書でオルテガは「大衆人」(mass-man)の起源をたどり、社会における大衆の権力と行動へと向けた勃興を記述する途中で、自分の気質を分析している。オルテガは大衆とそれを構成する大衆人の両方に対して本書を通してきわめて批判的で、「高貴な生と下等な生」を対比し、彼が大衆人の中に見出した野蛮性と原始性を非難している。
しかし、英語圏では通例そのように誤解されてきたが、彼は特定の社会階級、すなわち、一般に大衆として考えられる多数の労働者階級を指して批判しているのではない。むしろ、近代化に伴い新たにエリート層として台頭し始めた専門家層、とくに「科学者」に対し、「近代の原始人、近代の野蛮人」と激しい批判を加えている。
これは、彼がエリートと非エリートの区別を、その社会関係ではなく内面的、精神的な態度に求めていたことに関係がある。'、1929年)はホセ・オルテガ・イ・ガセットの著書である。
本書でオルテガは「大衆人」(mass-man)の起源をたどり、社会における大衆の権力と行動へと向けた勃興を記述する途中で、自分の気質を分析している。オルテガは大衆とそれを構成する大衆人の両方に対して本書を通してきわめて批判的で、「高貴な生と下等な生」を対比し、彼が大衆人の中に見出した野蛮性と原始性を非難している。
しかし、英語圏では通例そのように誤解されてきたが、彼は特定の社会階級、すなわち、一般に大衆として考えられる多数の労働者階級を指して批判しているのではない。むしろ、近代化に伴い新たにエリート層として台頭し始めた専門家層、とくに「科学者」に対し、「近代の原始人、近代の野蛮人」と激しい批判を加えている。
これは、彼がエリートと非エリートの区別を、その社会関係ではなく内面的、精神的な態度に求めていたことに関係がある。
== 出版 ==

=== 英語版 ===
著者は初出版の二年後に出版された英語訳を公認し、この英語版には翻訳者が匿名のままにしてほしいと要請したと記してあるが、より最近の版は本書のアメリカでの著作権がTeresa Careyなる人物によって1960年に延長されたと記載してもいて、そしてUS・コピーライト・オフィスの1960年1月におけるアメリカの著作権の延長についての出版リスト〔Copyright Renewals, 1960 January - June - Project Gutenberg 〕は、J. R. Careyという名前のまま翻訳者を記している。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「大衆の反逆」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.