|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 子 : [こ, ね] (n) first sign of Chinese zodiac (The Rat, 11p.m.-1a.m., north, November) ・ 子ども : [こども] 【名詞】 1. child 2. children ・ 死 : [し] 1. (n,n-suf) death 2. decease ・ 歌 : [うた] 【名詞】 1. song 2. poetry
『亡き子をしのぶ歌』(なきこをしのぶうた、''Kindertotenlieder'')は、グスタフ・マーラーが作曲した声楽とオーケストラのための連作歌曲である。『子供の死の歌』とも訳される。歌詞はフリードリヒ・リュッケルトの同名の詩による。原詩はリュッケルトの作った425篇から成る詩集であり、彼の子供のうち2人が16日のうちに相次いで死ぬという悲しい出来事のあった後、1901年から1903年までの間に書かれた。マーラーは425篇から5篇を選び、1901年から1904年にかけて作曲した。 # "Nun will die Sonn' so hell aufgeh'n." - 「いま晴れやかに陽が昇る」 # "Nun seh' ich wohl, warum so dunkle Flammen." - 「なぜそんなに暗い眼差しだったのか、今にしてよくわかる」 # "Wenn dein Mütterlein." - 「きみのお母さんが戸口から入ってくるとき」 # "Oft denk' ich, sie sind nur ausgegangen." - 「いつも思う。子供たちはちょっと出かけただけなのだと」 # "In diesem Wetter!" - 「こんな嵐のときに」 歌はマーラーの後期ロマン派的な作風によって書かれており、曲が表現する雰囲気と印象は、それらのタイトルによってよく示されている。終曲は長調で終わり超越した雰囲気がある。曲集の痛ましさは、彼がこの曲集を書いた4年後に、マーラーがまさに娘マリアを猩紅熱によって4歳で失ったという事実によって増大させられる。彼はグイド・アドラーに書いた手紙の中でこう語っている。「私は自身を、私の子供が死んだと想定して書いたのだ。もし私が本当に私の娘を失ったあとであったなら、私はこれらの歌を書けたはずがない」。 フリードリヒ・ワイデマンの独唱、作曲者自身の指揮により、1905年1月29日にウィーンで初演された。 == 楽曲構成 == * 独唱(メゾソプラノまたはバリトンの声域である) * 管弦楽 作曲者は作品の演奏について、「この5つの歌は1つの分割し得ないひとつの楽曲として意図されているので、演奏にあたっては、それらの連続性が妨げられないようにするべきである」と書いている。従がって他のマーラーの歌曲と違って順序どおり演奏するのが常識である。また男声よりも女声の方が演出法的に効果的である。 演奏時間は約25分である。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「亡き子をしのぶ歌」の詳細全文を読む 英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Kindertotenlieder 」があります。 スポンサード リンク
|