翻訳と辞書
Words near each other
・ 日本の画家
・ 日本の画家一覧
・ 日本の発電用ダム一覧
・ 日本の白砂青松100選
・ 日本の白砂青松百選
・ 日本の百山一覧
・ 日本の百貨店
・ 日本の皇后
・ 日本の皇后・中宮一覧
・ 日本の皇后一覧
日本の皇紀二千六百年に寄せる祝典曲
・ 日本の盲学校一覧
・ 日本の盲導犬
・ 日本の看護に関する学科設置高等学校一覧
・ 日本の看護高等学校一覧
・ 日本の短期大学一覧
・ 日本の短期大学校一覧
・ 日本の石器時代
・ 日本の石油・天然ガス資源
・ 日本の硬貨


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

日本の皇紀二千六百年に寄せる祝典曲 : ミニ英和和英辞書
日本の皇紀二千六百年に寄せる祝典曲[にっぽんのこうきにせんろくひゃくねんによせるしゅくてんきょく]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [にち, ひ]
  1. (n-adv,n-t) sun 2. sunshine 3. day 
日本 : [にっぽん, にほん]
 【名詞】 1. Japan 
: [ほん, もと]
  1. (n,n-suf,n-t) (1) origin 2. basis 3. foundation 
本の : [ほんの]
  1. (adj-pn) (uk) mere 2. only 3. just 
皇紀 : [こうき]
 (n) Imperial era
: [に]
  1. (num) two 
: [せん ち, ち]
 【名詞】 1. thousand 2. many
: [ろく]
  1. (num) six 
: [ひゃく]
  1. (num) 100 2. hundred 
百年 : [ひゃくねん]
 【名詞】 1. century 2. hundred years
: [ねん, とし]
  1. (n-adv,n) year 2. age 
寄せ : [よせ]
  1. (n,n-suf) last moves (in go, shogi, or chess) 2. endgame 
寄せる : [よせる]
  1. (v1) (1) to come near 2. to let someone approach 3. (2) to collect 4. to gather 5. to add 6. to put aside 
祝典 : [しゅくてん]
 (n) celebration
: [のり]
 【名詞】 1. rule 2. law
: [きょく, くせ]
 【名詞】 1. a habit (often a bad habit, i.e. vice) 2. peculiarity

日本の皇紀二千六百年に寄せる祝典曲 : ウィキペディア日本語版
日本の皇紀二千六百年に寄せる祝典曲[にっぽんのこうきにせんろくひゃくねんによせるしゅくてんきょく]

大管弦楽のための日本の皇紀二千六百年に寄せる祝典曲》(独語''Festmusik zur Feier des 2600jährigen Bestehens des Kaiserreichs Japan für großes Orchester'')作品84は、リヒャルト・シュトラウス1940年に作曲した管弦楽曲。しばしば《皇紀弐千六百年奉祝音楽》(''Japanische Festmusik'')などと略称される。皇紀2600年奉祝曲の一つとして有名。イ長調'Festmusik zur Feier des 2600jährigen Bestehens des Kaiserreichs Japan für großes Orchester'')作品84は、リヒャルト・シュトラウス1940年に作曲した管弦楽曲。しばしば《皇紀弐千六百年奉祝音楽》(''Japanische Festmusik'')などと略称される。皇紀2600年奉祝曲の一つとして有名。イ長調')作品84は、リヒャルト・シュトラウス1940年に作曲した管弦楽曲。しばしば《皇紀弐千六百年奉祝音楽》(''Japanische Festmusik'')などと略称される。皇紀2600年奉祝曲の一つとして有名。イ長調'Japanische Festmusik'')などと略称される。皇紀2600年奉祝曲の一つとして有名。イ長調')などと略称される。皇紀2600年奉祝曲の一つとして有名。イ長調
== 作曲の経緯 ==
大日本帝国政府は6ヵ国の作曲家に、皇紀2600年を記念する祝典音楽の創作を依嘱した。
* ジャック・イベール祝典序曲》(仏語:''Ouverture de fête "pour célébrer le 26e centenaire de la fondation de l'empire Nippon"'')
* イルデブランド・ピツェッティ交響曲イ調》(伊語:''Sinfonia "in Celebrazione del XXVI Centenario della Fondazione dell'Impero Giapponese"'')
* シャーンドル・ヴェレッシュ《交響曲(第1番)》
* ベンジャミン・ブリテン鎮魂交響曲》(日本の外務省より侮辱であるとして拒否される)
このほかに、米国にも打診しているが、日米両国の関係緊張を理由に断わられている。
当時のドイツで音楽を含む芸術活動を統括していた宣伝大臣ヨーゼフ・ゲッベルスは、日本の依嘱をドイツの最も有名な作曲家であるリヒャルト・シュトラウスに割り振った。当時75歳のシュトラウスは、作曲中の楽劇ダナエの愛》を脇に遣り、イタリア領南チロルに滞在中に《皇紀2600年奉祝音楽》に取りかかった。1940年4月22日に完成させ、報奨として1万ライヒスマルクを受け取った。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「日本の皇紀二千六百年に寄せる祝典曲」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.