|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 月 : [つき] 1. (n-t) moon 2. month ・ 月明 : [げつめい] (n) moonlight ・ 月明かり : [つきあかり] (n) moonlight ・ 明かり : [あかり] 【名詞】 1. lamplight 2. light (in general) 3. brightness
『月明かりで』(''In Moonlight'' )は、エドワード・エルガーが1904年に作曲した歌曲。歌詞は1832年に出版されたパーシー・ビッシュ・シェリーの詩『''An Ariette for Music. To a Lady singing to her Accompaniment on the Guitar''』から採られている。'In Moonlight'' )は、エドワード・エルガーが1904年に作曲した歌曲。歌詞は1832年に出版されたパーシー・ビッシュ・シェリーの詩『''An Ariette for Music. To a Lady singing to her Accompaniment on the Guitar''』から採られている。' )は、エドワード・エルガーが1904年に作曲した歌曲。歌詞は1832年に出版されたパーシー・ビッシュ・シェリーの詩『''An Ariette for Music. To a Lady singing to her Accompaniment on the Guitar''』から採られている。 == 背景 == この曲の旋律は演奏会用序曲『南国にて』の中間部のメロディを基にしたものである。『カント・ポポラーレ』〔イタリア語で「''canto popolare''」は「大衆歌」、この場合は「民謡」を指す。''Elgar, O. M.''におけるパーシー・ヤングの言に依れば、エルガー自身が創作した民謡である。〕としても流用されているこの旋律は、ヴィオラ独奏が繊細な伴奏の上に奏でるものであり、シェリーの詩文と結び付けられる。 『南国にて』の初演は1904年3月に行われている。7月にエルガーは『カント・ポポラーレ』の部分のみを抜き出し、小オーケストラ、ピアノまたは様々な楽器の組み合わせのための編曲を施した。 1905年8月にロンドンで発行された『タイムズ』紙には、この曲に対する評が掲載されている。 同じ詩文には他の多くの作曲家も曲を付けている。代表的なのはアメリカの作曲家エイミー・ビーチの作品1の第4曲『''Ariette''』である。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「月明りで」の詳細全文を読む 英語版ウィキペディアに対照対訳語「 In Moonlight 」があります。 スポンサード リンク
|