|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 横 : [よこ] 【名詞】 1. beside 2. side 3. width ・ 川 : [かわ] 【名詞】 1. river 2. stream ・ 文 : [ぶん] 【名詞】 1. sentence ・ 雄 : [おす] 【名詞】 1. male (animal)
横川 文雄(よこかわ ふみお、1918年10月11日 - 2000年4月13日〔『人物物故大年表』〕)は、ドイツ文学者、翻訳家。 東京市本郷区(現文京区)湯島天神生まれ。1940年東京外国語学校ドイツ語科卒、1942年上智大学文学部独文科卒、駐日ドイツ大使館勤務、44-45年ジャワ、スラバヤに勤務。45年上智大学カトリック辞典編纂室勤務、50年同図書館副館長、53年同外国語学部講師、62年助教授、66年教授、68-69年学部長、79年定年、名誉教授〔横川文雄教授略歴:上智大学 〕。 専門はドイツ・ロマン派、特にアイヒェンドルフ。ワンダーフォーゲル部長でもあり〔横川文雄教授の還暦を祝って:上智大学 〕、登山の本を数多く翻訳した。 ==翻訳== *アイヒェンドルフ『幻のヴィーナス』中央出版社 1952 *H.シェッファー『Uボート977 独逸潜水艦長の手記』日本出版協同 1954 *『U-ボート977』朝日ソノラマ 航空戦史シリーズ 1984 のち学研M文庫 *カール・M.ヘルリヒコッファー編『ナンガ・パルバット』朋文堂 1954 *ヘルマン・ブール『八千米の上と下』朋文堂 エーデルワイス叢書 1955 *トニー・ザイラー『オリンピック金メダルへの道』朋文堂 1956 *デイレンフルト『カンチェンジュンガ登頂』朋文堂 エーデルワイス叢書 1956 *G.O.デイレンフルト『第三の極地』諏訪多栄蔵共訳 朋文堂 エーデルワイス叢書 1956 *ヘルベルト・ティッチー『チョー・オユー登頂』朋文堂 エーデルワイス叢書 1957 *アルバート・エグラー『雲表に聳ゆる峯々』朋文堂 エーデルワイス叢書 1958 *ハインリッヒ・クリーア『大岩壁』三笠書房 1958 *クレメンス・フッター『ウェーデルン オーストリアのスキー』朋文堂 1959 *トニー・ザイラー『雪に憑かれた男 ザイラー自伝』朋文堂 1959 *ハインリヒ・ハラー『白い蜘蛛 アイガーの北壁』白水社 1960 *マルクス・シュムック『ブロード・ピーク八〇四七メートル』世界山岳全集 第7 朋文堂 1960 *ヘンリー・ヘーク『登山靴とスキー』朋文堂 1960 *マックス・アイゼリン『ダウラギリ登頂』ベースボール・マガジン社 1963 *トニー・ヒーベラー『冬のアイガー北壁初登攀』ベースボール・マガジン社 1964 *『ヘディン中央アジア探検紀行全集 第1-2 アジアの砂漠を越えて』白水社 1964 *ヒーベラー『マッターホルンの暗い壁』世界山岳名著全集 第8 あかね書房 1966 *リオネル・テレイ『無償の征服者』大森久雄共訳 二見書房 1966 *ヨルク・レーネ, ペーター・ハーク共著『アイガー』二見書房 1969 *パウル・バウアー『ナンガ・パルバート登攀史』ヒマラヤ名著全集 8 あかね書房 1969 *アンドレア・オッジョーニ『わが触れし岩膚 若きアルピニストの手記』白水社 1969 *ワルテル・ボナッティ『大いなる山の日々』白水社 1974 *ラインホルト・メスナー『第7級 極限の登攀 技術=トレーニング=体験』山と渓谷社 1974 *ヘルマン・フーバー『現代登山技術』山と渓谷社 1977 *ラインホルト・メスナー『大岩壁 その歴史・ルート・体験』山と渓谷社 1978 *ラインホルト・メスナー『挑戦 二人で8000メートル峰へ』山と渓谷社 1978 *ラインホルト・メスナー『エヴェレスト 極点への遠征』山と渓谷社 1979 *ラインホルト・メスナー『冒険への出発 五大陸の山々で』山と渓谷社 1979 *ラインホルト・メスナー『ナンガ・パルバート単独行』山と渓谷社 1981 のち文庫 *ラインホルト・メスナー『チョモランマ単独行』山と渓谷社 1985 *ラインホルト・メスナー『生きた、還った 8000m峰14座完登』東京新聞出版局 1987 *スイス山岳研究財団編『マウンテン・ワールド 第4巻 1949』小学館 1989 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「横川文雄」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|