|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 井 : [い] 【名詞】 1. well
永井 淳(ながい じゅん、1935年1月17日 - 2009年6月4日)は、日本の翻訳家(英米文学)。 ==人物== 秋田県生まれ。本名・須藤隆。埼玉大学文理学部(現:教養学部)卒。角川書店の編集者を経て翻訳家となる。翻訳を大久保康雄に学んだ。 1961年に最初の訳書を出版以来、アーサー・ヘイリー、スティーヴン・キング、ジェフリー・アーチャー、W・P・キンセラなど娯楽作品や戦史の翻訳で活躍、出版した訳書は120冊を超える。 趣味はゴルフで、1992年頃からほぼ毎年同業者の小鷹信光たちと英国にゴルフ旅行に出かけるなど、本格的だった。ゴルフ関係書の翻訳も手がけており、自著としてゴルフ紀行文も出版している。 ベストセラー作家ヘイリーやアーチャーの翻訳は多くの訳書の中でもよく知られ「売れる作家をいち早く手がける眼力は師匠大久保譲り」と評された。翻訳家生活全体を通じ、娯楽小説紹介に徹した職業翻訳家であった(小谷野敦『翻訳家列伝101』より)。また師匠大久保の訳書目録を作成している。 1973年以来一貫して翻訳してきたヘイリーとは、来日時に会見するなど交流があった。ヘイリーは2004年に逝去、永井はヘイリーの最後の作品「殺人課刑事」も翻訳して見送る形となった。アーチャーも彼の作家デビュー以来、2009年までの彼の小説作品すべてを一貫して手がけた。アーチャーが実体験を綴った「獄中記」は翻訳していないが、永井によると、「獄中記」に関しても翻訳の打診があったが、永井には別の仕事が決まっており引き受けられなかったという。ヘイリーを見送った永井であったが、09年アーチャーの「誇りと復讐」の翻訳を最後の仕事として、永井は間質性肺炎により逝去。アーチャーに先立って世を去った。。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「永井淳」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|