|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 石 : [こく, いし] 【名詞】 1. volume measure (approx. 180l, 5 bushels, 10 cub. ft.) ・ 石山 : [いしやま] (n) a stony mountain ・ 山 : [やま] 【名詞】 1. (1) mountain 2. (2) pile 3. heap 4. (3) climax 5. critical point ・ 房 : [ぼう, ふさ] 【名詞】 1. tuft ・ 冬 : [ふゆ] 1. (n-adv,n-t) winter
『漱石山房の冬』(そうせきさんぼうのふゆ)は芥川龍之介の短編小説である。1923年(大正12)1月に、『サンデー毎日』に掲載された。夏目漱石についての回想を綴った作品である。 芥川にはこのほかに、漱石を「さうしてその机の後、二枚重ねた座蒲団の上には、何処か獅子を想はせる、脊の低い半白の老人が、或は手紙の筆を走らせたり、或は唐本の詩集を飜えしたりしながら、端然と独り坐つてゐる」と描写した「漱石山房の秋」(1920年『大阪毎日新聞』)や、漱石の葬儀の時のことを書いた「葬儀記」(1917年『新思潮』)といった作品がある。 ==内容== 漱石の家(漱石山房)を訪れた何度かの思い出が書かれる。漱石没後、M(漱石の娘と結婚した松岡譲)に案内されて、かつて訪れた部屋を見て感慨にふける。大学生時代の芥川がK(久米正雄)と最初に漱石を訪れた時、漱石は「自分はまだ生涯に三度しか万歳を唱へたことはない」という話をして、芥川らは部屋の寒さに震えていた。別の日には漱石から「文を売つて口を餬するのも好い。しかし買ふ方は商売である。それを一々註文通り、引き受けてゐてはたまるものではない。貧の為ならば兎に角も、慎むべきものは濫作である」という助言をうけたことが記される。漱石の没後、漱石山房を訪れた時に家族から、部屋の寒さに対して漱石が「京都あたりの茶人の家と比べて見給へ。天井は穴だらけになつてゐるが、兎に角僕の書斎は雄大だからね」と傲語していた話を聞く。「穴は今でも明いた儘である。」 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「漱石山房の冬」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|