|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 灰 : [はい] 【名詞】 1. ash ・ 灰色 : [はいいろ] 【名詞】 1. grey 2. gray 3. ashen ・ 色 : [しきさい, いろ] 【名詞】 1. (1) colour 2. color 3. (2) sensuality 4. lust ・ 雲 : [くも] cloud
《暗い雲》S.199 は、フランツ・リストが1881年に作曲したピアノ曲である。 == 概要 == 晩年のリストの作風はより実験的かつ短く単純になっている。4度音程(ならびに増4度)による和声進行に依拠しており、増三和音の響きも含んでいる。当時としては異例の非機能的な和声法によっており(シェーンベルクの実験より四半世紀も先んじている)、調性感に極めて乏しい。最後から2つ目の和音は、20年近く後にスクリャービンが用いた神秘和音と同一と見なすことができる。 原題はフランス語で“''Nuages Gris'' ”。これは日本語にすると「灰色の雲」となるが、リスト自身によってドイツ語の題名“''Trübe Wolken''”も付けられており、「暗い雲」「不安な雲」という訳名は、後者に由来する。このような事情から、日本における訳語はいずれも通用しており、今のところ一本化されていない。 スタンリー・キューブリックの遺作映画『アイズ・ワイド・シャット』のサウンドトラックにも利用されている。'Nuages Gris'' ”。これは日本語にすると「灰色の雲」となるが、リスト自身によってドイツ語の題名“''Trübe Wolken''”も付けられており、「暗い雲」「不安な雲」という訳名は、後者に由来する。このような事情から、日本における訳語はいずれも通用しており、今のところ一本化されていない。 スタンリー・キューブリックの遺作映画『アイズ・ワイド・シャット』のサウンドトラックにも利用されている。' ”。これは日本語にすると「灰色の雲」となるが、リスト自身によってドイツ語の題名“''Trübe Wolken''”も付けられており、「暗い雲」「不安な雲」という訳名は、後者に由来する。このような事情から、日本における訳語はいずれも通用しており、今のところ一本化されていない。 スタンリー・キューブリックの遺作映画『アイズ・ワイド・シャット』のサウンドトラックにも利用されている。'Trübe Wolken''”も付けられており、「暗い雲」「不安な雲」という訳名は、後者に由来する。このような事情から、日本における訳語はいずれも通用しており、今のところ一本化されていない。 スタンリー・キューブリックの遺作映画『アイズ・ワイド・シャット』のサウンドトラックにも利用されている。'”も付けられており、「暗い雲」「不安な雲」という訳名は、後者に由来する。このような事情から、日本における訳語はいずれも通用しており、今のところ一本化されていない。 スタンリー・キューブリックの遺作映画『アイズ・ワイド・シャット』のサウンドトラックにも利用されている。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「暗い雲」の詳細全文を読む 英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Nuages gris 」があります。 スポンサード リンク
|