翻訳と辞書
Words near each other
・ 甲状軟骨舌骨窩
・ 甲状軟骨角
・ 甲状靭帯
・ 甲状頚動脈
・ 甲状頸動脈
・ 甲田充彦
・ 甲田光雄
・ 甲田哲也
・ 甲田四郎
・ 甲田学人
甲田慶子
・ 甲田正行
・ 甲田浩
・ 甲田町
・ 甲田益也子
・ 甲田真理
・ 甲田純生
・ 甲田雅人
・ 甲申
・ 甲申の変


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

甲田慶子 : ミニ英和和英辞書
甲田慶子[こうだ けいこ]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [た]
 【名詞】 1. rice field 
: [こ, ね]
 (n) first sign of Chinese zodiac (The Rat, 11p.m.-1a.m., north, November)

甲田慶子 : ウィキペディア日本語版
甲田慶子[こうだ けいこ]
甲田 慶子(こうだ けいこ)は、日本言語学者ピッツバーグ大学教授。イリノイ大学アーバナシャンペーン校Ph.D。専門分野は、日本語第二言語習得論(リーディング)。
== 著作 ==

*Koda, K. (2005). Insights into second language reading: A cross-linguistic approach. NY: Cambridge University Press.
*Koda, K. (2005). Learning to read across writing systems: Transfer, metalinguistic awareness and second-language reading development. In V. Cook & B. Bassetti (Eds.), Writing systems and second language learning (pp. 311-334) . UK: Multilingual Matters.
*Wang, M., & Koda, K. (2005). Commonalities and differences in word identification skills among English second language learners. Language Learning, 55, 73-100.
*Wang, M., Koda, K., & Perfetti, C. A. (2003). Alphabetic and non-alphabetic L1 effects in English semantic processing: A comparison of Korean and Chinese English L2 learners. Cognition.
*Koda, K. (2002). Writing systems and learning to read in a second language. In W. Li, J. S. Gaffiney, & J. L. Packard (Eds.), Chinese children's reading acquisition: Theoretical and pedagogical issues (pp. 225-248). Boston: Kluwer Academic.
*Koda, K. (in press). Insights into second language reading: A cross-linguistic approach. Beijing: Beijing World Publishing. (reprint edition)
*Koda, K. (in press). Phonology and literacy. In M. C. Pennington (Ed.), Palgrave guide to phonology. UK: Macmillan.
*Koda, K. (in press). Development of Lexical competence among second language readers. In M. Nakayama, R. Mazuka, & Y. Shirai, (Eds.), Handbook of Japanese Psycholinguistics. New York: Cambridge University Press.
*Koda, K., & Zheler, A. M., (Eds.). (in progress). Learning to read across languages. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates (publication scheduled for 2007).
*Koda, K. (Ed.). (in progress). Reading and language learning. Malden, MA: Blackwell Publishing (publication scheduled for 2007).
*Koda, K. (in progress). Insights into second language reading: A cross-linguistic approach. Tokyo: Hokuseido. (Japanese language edition).
他多数。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「甲田慶子」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.