翻訳と辞書
Words near each other
・ 異数性
・ 異数性配偶
・ 異数染色体性個体
・ 異数花
・ 異文
・ 異文化
・ 異文化コミュニケーション
・ 異文化コミュニケーション学会
・ 異文化コミュニケーション学部
・ 異文化コミュニケーション財団
異文化理解
・ 異文化経営学会
・ 異斯夫
・ 異方導電フィルム
・ 異方導電膜
・ 異方性
・ 異方性エッチング
・ 異方性フィルタ
・ 異方性フィルタリング
・ 異方性伝導


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

異文化理解 : ミニ英和和英辞書
異文化理解[いぶんか]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [い]
 (pref) different
異文 : [いぶん]
 【名詞】 1. strange tale 2. another story 3. variant (reading) 4. strange report or tale 
異文化 : [いぶんか]
 (n,adj-no) foreign culture(s)
: [ぶん]
 【名詞】 1. sentence 
文化 : [ぶんか]
 【名詞】 1. culture 2. civilization 3. civilisation 
: [か]
 (suf) action of making something
: [り]
 【名詞】 1. reason 
理解 : [りかい]
  1. (n,vs) understanding 2. comprehension 

異文化理解 ( リダイレクト:異文化コミュニケーション ) : ウィキペディア日本語版
異文化コミュニケーション[いぶんかこみゅにけーしょん]
異文化コミュニケーション(いぶんかコミュニケーション、英名''Cross-cultural Communication'')とは、「文化的背景を異にする存在同士のコミュニケーション」のことである〔久米昭元・長谷川典子 『ケースで学ぶ異文化コミュニケーション – 誤解・失敗・すれ違い』 有斐閣 2007年〕。訓練手段としては「異文化コミュニケーション・トレーニング(実践力養成、擬似体験学習)」がある。
== 概説 ==

異文化コミュニケーションは、「コミュニケーション」や「文化」〔文化とは、一定の地域の中で長年の間に築き上げられ、人々の頭の中に蓄積された「共通の思考体系」のことである。自分の住んでいる地域ではあたり前となっている、共通の「考え方の癖」「行動の仕方」「ものの見方」ともいえる。文化は人間行動の歴史的蓄積であり、それは人々の記憶として蓄積されている。一方、コミュニケーションは歴史を背負った人間が行う他者との「関わり」である。〕あるいは「異文化」と同様に可視的なものではなく、あくまでも私たちの頭の中で描いている概念である〔。異文化コミュニケーションは、自分探しの旅であるとよくいわれる。自分と異なる文化と交わることによって自分が何者なのかに気付かされ、アイデンティティ〔アイデンティティとは、他者の目を通して見えてくる自分、他者の自分に対する接し方によって確立される自分である。〕、そして自己〔自己とは信念、価値、態度、欲求といったものが複雑に作用するフィールドである。アイデンティティが社会的でかつ脈絡によって変化しやすいのに比べて、自己はいったん確立してしまうと変わらない部分をその中心に持つ。〕が見えてくるのである〔池田理知子、エリック・M・クレーマー 『異文化コミュニケーション・入門』 有斐閣 2000年〕。文化の違いはあらゆるところで見られる。同じ日本人同士であっても、性別、年齢、職業、社会的立場、出身地の違い、など数多くの異文化が存在し、それぞれの違いを乗り越えてコミュニケーションすることすべてが異文化コミュニケーションである〔大島希巳江 『日本の笑いと世界のユーモア – 異文化コミュニケーションの観点から』 世界思想社 2006年〕。
;自己と文化
:人のおかれた環境やそこに伝わる文化が自己の形成に多分に関与している〔。
;コミュニケーション
:さまざまなメッセージが交差する接点である自己、そこで生じる現象であるといえる〔。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「異文化コミュニケーション」の詳細全文を読む

英語版ウィキペディアに対照対訳語「 Cross-cultural communication 」があります。




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.