翻訳と辞書
Words near each other
・ 神は我等と偕にす
・ 神は我等と共にす
・ 神は死んだ
・ 神ひろし
・ 神ぷろ。
・ 神よ、あなたの大地は燃えている
・ 神よ、あなたの大地は燃えている!
・ 神よ、アフリカに祝福を
・ 神よ、マジャール人を祝福し給え
・ 神よ、我がソロモン諸島を守り給え
神よ、爾は救を地の中になせり
・ 神よ、皇帝フランツを守り給え
・ 神よ、祖国ガーナを賛美したもう
・ 神よあなたの大地は燃えている
・ 神よあなたの大地は燃えている!
・ 神よアイルランドを守り給え
・ 神よツァーリを護り給え
・ 神よニュージーランドを守り給え
・ 神よ南部を救いたまえ
・ 神よ国王を護り賜え


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

神よ、爾は救を地の中になせり : ミニ英和和英辞書
神よ、爾は救を地の中になせり[かみよ]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [かみ]
 【名詞】 1. god 
: [ち]
  1. (n,n-suf) earth 
: [なか]
 【名詞】 1. inside 2. middle 3. among 

神よ、爾は救を地の中になせり : ウィキペディア日本語版
神よ、爾は救を地の中になせり[かみよ]

神よ、爾は救を地の中になせり」(かみよ、なんじはすくいをちのなかになせり、, )は、正教会聖体礼儀で歌われる祈祷文(金曜日の領聖詞、翻訳は日本正教会の用いる祈祷書『連接歌集』より)。
本記事ではまず祈祷文について解説を加え、しかるのちに、これを元にしたパーヴェル・チェスノコフ作曲による聖歌吹奏楽編曲版あり)について詳述する。チェスノコフの曲については日本では「サルヴェーション・イズ・クリエイテッド」などと英語から転写された表記がなされる事もある〔出典:Praise The Lord With Drums And Cymbals/St. Olaf Band 〕。
== 祈祷文 ==
「神よ、爾は救いを地の中になせり」は、正教会聖体礼儀において歌われる祈祷文であり、教会祭日に当らない金曜日領聖詞である。領聖詞とは神品 (正教会の聖職)領聖する際に詠隊によって歌われる祈祷文であり、文句の多くは聖詠詩篇)から採られている。本領聖詞は、第73聖詠12節(詩篇第74篇12節)を元にしている。
ただし、正教会では主日日曜日)に聖体礼儀を行う事が一般的であり、金曜日には十二大祭聖人祭日などを除き、修道院以外の、街の教会ではまず聖体礼儀は行われない。従ってこの句を一般の正教徒が聞く機会は稀である。
*祈祷文全文
 *教会スラヴ語: 〔出典:""(444頁、出版:、2002年)〕
  *ラテン文字転写(一例):Spasyeniye sodyelal yesi posryedye zyemli, Bozhye. Alliluiya.
  *片仮名転写(一例):スパスィェーニイェ〔日本人の多くには発音が難しいが、「スィェ」で一音節である(「シェ」とも「スェ」とも違う)。外部リンクの教会スラヴ語録音参照。この後の「ディェ」も一音節。「ヂェ」とも転写し得るが、""と区別するために別の転写とした。〕 ソディェーラル イェスィー ポスリェディェー ゼムリー、ボーヂェ。アリルイヤ。〔片仮名転写は教会スラヴ語ロシア語風に再建したもの。ロシアでも教会スラヴ語聖歌に対し、アクセントの無い""を変化させないで歌う場合と、変化させる場合とがあるが、ここでは変化させないパターンで転写した。〕
  
 *〔『連接歌集』(200頁、日本正教会、明治42年1月刊)〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「神よ、爾は救を地の中になせり」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.