|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 絶対 : [ぜったい] 1. (adj-na,n-adv,n) absolute 2. unconditional 3. absoluteness ・ 対 : [つい] 【名詞】 1. pair 2. couple 3. set ・ 奪格 : [だっかく] (n) (gen) (gram) ablative ・ 格 : [かく] 1. (n,n-suf) status 2. character 3. case
絶対奪格(ぜったいだっかく、''ablativus absolutus'';アブラティウス・アブソリュトゥス)または独立奪格は、ラテン語の文法用語で、奪格(ablativus)の分詞句が副詞句の働きをするものである。英語の文法の分詞構文、ギリシア語の絶対属格にあたる。英語の分詞構文と異なり、絶対奪格の主語は主文の主語とは一致しない。 ==例== :''Urbe capta, Aeneas fugit'' ::都市が攻め落とされるとアイネイアースは逃走した。 名詞だけで絶対奪格をとることがある。 :''Cn. Pompeio M. Crasso consulibus. . .'' ::グナエウス・ポンペイウスとマールクス・クラッススがコンスルのときに :''Ovidio exule Musae planguntur.'' ::ムーサはオウィディウスが流されて嘆いた 形容詞+名詞の例 :''vivo Caesare. . .'' ::カエサルが生きているときに 以下は状況を表す例 :''Ira calefacta, sapientia dormit.'' ::怒りに火がつけば知恵は眠り去る :''Domino absente, fenestram penetravit.'' ::家主がいないときに窓を通って入る 動作の描写の例 :''Passis palmis pacem petiverunt.'' ::手を広げて和平を訴える リーウィドゥスや後期の作家には節になっている用例がある。 :''audito eum fugisse...'' ::彼が逃げたのを聞いて en:Latin grammar#Ablative absolute'Urbe capta, Aeneas fugit'' ::都市が攻め落とされるとアイネイアースは逃走した。 名詞だけで絶対奪格をとることがある。 :''Cn. Pompeio M. Crasso consulibus. . .'' ::グナエウス・ポンペイウスとマールクス・クラッススがコンスルのときに :''Ovidio exule Musae planguntur.'' ::ムーサはオウィディウスが流されて嘆いた 形容詞+名詞の例 :''vivo Caesare. . .'' ::カエサルが生きているときに 以下は状況を表す例 :''Ira calefacta, sapientia dormit.'' ::怒りに火がつけば知恵は眠り去る :''Domino absente, fenestram penetravit.'' ::家主がいないときに窓を通って入る 動作の描写の例 :''Passis palmis pacem petiverunt.'' ::手を広げて和平を訴える リーウィドゥスや後期の作家には節になっている用例がある。 :''audito eum fugisse...'' ::彼が逃げたのを聞いて en:Latin grammar#Ablative absolute' ::グナエウス・ポンペイウスとマールクス・クラッススがコンスルのときに :''Ovidio exule Musae planguntur.'' ::ムーサはオウィディウスが流されて嘆いた 形容詞+名詞の例 :''vivo Caesare. . .'' ::カエサルが生きているときに 以下は状況を表す例 :''Ira calefacta, sapientia dormit.'' ::怒りに火がつけば知恵は眠り去る :''Domino absente, fenestram penetravit.'' ::家主がいないときに窓を通って入る 動作の描写の例 :''Passis palmis pacem petiverunt.'' ::手を広げて和平を訴える リーウィドゥスや後期の作家には節になっている用例がある。 :''audito eum fugisse...'' ::彼が逃げたのを聞いて en:Latin grammar#Ablative absolute'Ovidio exule Musae planguntur.'' ::ムーサはオウィディウスが流されて嘆いた 形容詞+名詞の例 :''vivo Caesare. . .'' ::カエサルが生きているときに 以下は状況を表す例 :''Ira calefacta, sapientia dormit.'' ::怒りに火がつけば知恵は眠り去る :''Domino absente, fenestram penetravit.'' ::家主がいないときに窓を通って入る 動作の描写の例 :''Passis palmis pacem petiverunt.'' ::手を広げて和平を訴える リーウィドゥスや後期の作家には節になっている用例がある。 :''audito eum fugisse...'' ::彼が逃げたのを聞いて en:Latin grammar#Ablative absolute' ::カエサルが生きているときに 以下は状況を表す例 :''Ira calefacta, sapientia dormit.'' ::怒りに火がつけば知恵は眠り去る :''Domino absente, fenestram penetravit.'' ::家主がいないときに窓を通って入る 動作の描写の例 :''Passis palmis pacem petiverunt.'' ::手を広げて和平を訴える リーウィドゥスや後期の作家には節になっている用例がある。 :''audito eum fugisse...'' ::彼が逃げたのを聞いて en:Latin grammar#Ablative absolute'Ira calefacta, sapientia dormit.'' ::怒りに火がつけば知恵は眠り去る :''Domino absente, fenestram penetravit.'' ::家主がいないときに窓を通って入る 動作の描写の例 :''Passis palmis pacem petiverunt.'' ::手を広げて和平を訴える リーウィドゥスや後期の作家には節になっている用例がある。 :''audito eum fugisse...'' ::彼が逃げたのを聞いて en:Latin grammar#Ablative absolute' ::彼が逃げたのを聞いて en:Latin grammar#Ablative absolute 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「絶対奪格」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|