|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 聖 : [ひじり, せい] 1. (pref) saint 2. st. ・ 聖人 : [せいじん] 【名詞】 1. saint 2. sage 3. holy man ・ 人 : [ひと] 【名詞】 1. man 2. person 3. human being 4. mankind 5. people 6. character 7. personality 8. true man 9. man of talent 10. adult 1 1. other people 12. messenger 13. visitor 1 ・ 一 : [いち] 1. (num) one ・ 一覧 : [いちらん] 1. (n,vs) (1) at a glance 2. (a) look 3. (a) glance 4. (a) summary 5. (2) (school) catalog 6. catalogue
キリスト教の聖人一覧(キリストきょうのせいじんのいちらん)では、キリスト教における主要な聖人を、教派別に一覧で示す。正教会、非カルケドン派、カトリック教会、聖公会では聖人崇敬が行われているが、ルーテル教会については聖人に対する考え方・捉え方がこれらとは異なる〔日本福音ルーテル教会 第21条 聖人の崇拝について 〕。 == 凡例 == * 【○】 …聖人と看做されている。 * 【△】 …過去聖人とされていたが、現代の正式な教会暦からは実在性に疑問符がつくなどして削除されたもの(特にカトリック教会においてこうした例がある)。 * 【?】 …不明 * 【―】 …聖人と看做されていない。 * 順序 * 十二使徒および使徒パウロ以外は、五十音順に並べる。十二使徒およびパウロは別枠。 * 「□□の○○」といった表記がされる聖人については、個人名(洗礼名)もしくは修道名である「○○」の部分を順列に用い、個人名・姓の表記がされる聖人については、個人名を順列に用いる。 * 「聖大」「聖」「大」「聖金口」「証聖者」「克肖者」といった聖人達の各種称号は、順序には勘案せず、名前の部分のみを五十音順に反映させる。ただし同名人物の識別が称号のみの場合は、同名人物内での順序整理には称号の五十音順を用いる。 * 表記 * 聖書の登場人物については新共同訳聖書での表記に準拠。《》内は日本正教会での表記。 * 聖書の登場人物以外については、現地音でない表記が圧倒的に通用している場合や現地音が不明であるといった事情が無い場合、現地音転写を基本とする。この場合、正教会でも崇敬されている人物について日本正教会での定まった表記が確認出来る場合には、聖書の登場人物と同様に《》内に示す。 * 正教会でのみ崇敬されている聖人については日本正教会での表記のみ記載。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「キリスト教の聖人一覧」の詳細全文を読む 英語版ウィキペディアに対照対訳語「 List of saints 」があります。 スポンサード リンク
|