|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 野 : [の] 【名詞】 1. field ・ 子 : [こ, ね] (n) first sign of Chinese zodiac (The Rat, 11p.m.-1a.m., north, November)
菅野彰子(すがの あきこ、1947年 - )は、翻訳家。 東京生まれ。国際基督教大学卒業。ポルノ小説、ポピュラー音楽の評論の翻訳を主とする。 ==翻訳== *クリス・ウェルチ『ジミ・ヘンドリックスの伝説』晶文社 1975 *シェイラ・ブラディ『カリフォルニアゼネレーション』1977 富士見ロマン文庫 *サム・シェパード『ディランが街にやってきた ローリング・サンダー航海日誌』諏訪優共訳 サンリオ、1978 のち河出文庫 *ベッキー・ヤンシー,クリフ・ラインデッカー『私のエルヴィス』サンリオ、1978 *マーカス・ヴァン・ヘラー『男狂い』1981、富士見ロマン文庫 *シェイラ・ブラディ『ポルノ女優志願』1982、富士見ロマン文庫 *デイヴ・マーシュ,ジョン・スウェンソン編『ローリングストーン・レコードガイド』吉成伸幸共訳 講談社、1982 *ヤン・ウォルカーズ『赤い髪の女』1983、角川文庫 *デイヴィット・タント『黒いピラミッドの謎』1986 富士見ドラゴンブック *ウィリアム・アイリッシュ『死を予告された男』1986 ポプラ社文庫 *デイヴィッド・タント『呪われた鉱山』1986 富士見ドラゴンブック *デイヴィッド・タント『魔人の沼』1986 富士見ドラゴンブック *デイヴィッド・タント『魔宮の人喰い植物』1987 富士見ドラゴンブック *チャールズ・マッキャリー『カメンスキーの<小さな死>』1988 扶桑社ミステリー *ビヴァリー・サザランド・スミス『チョコレートとプチフール』CBS・ソニー出版 1988 ウィークエンド・クッキング *パット・アルバレイ『ビスケット』CBS・ソニー出版 1988 ウィークエンド・クッキング *スティーヴン・ゲインズ『ビーチ・ボーイズ リアル・ストーリー』小林宏明共訳 早川書房、1988 *ラファエル・イグレシアス『ホット・プロパティ』1989 富士見ロマン文庫 *アルテーミー・トロイツキー『ゴルバチョフはロックが好き? ロシアのロック』晶文社 1991 *ポール・ウィリアムズ『ボブ・ディラン瞬間の轍』音楽之友社、1992-93 *ロジャー・コーマン,ジム・ジェローム『私はいかにハリウッドで100本の映画をつくり、しかも10セントも損をしなかったか ロジャー・コーマン自伝』石上三登志共訳 早川書房 1992 *ジェニー・ボイド,ホリー・ジョージ=ウォーレン『素顔のミュージシャン』早川書房 1993 *リヴォン・ヘルム著 ステファン・デイヴィス補筆『ザ・バンド 軌跡』音楽之友社、1994 *ローラ・ジョプリン『ジャニス・ジョプリンからの手紙』音楽之友社、1994 *ジェイン・アン・クレンツ『愛の遺産』1995 角川スカーレット文庫 *ポール・ウィリアムズ『ロックンロール・ベスト100シングル』音楽之友社 1995 *スコット・フリーマン『オールマン・ブラザーズ・バンド』音楽之友社、1997 *ブレット・ミラノ『ビニール・ジャンキーズ レコード・コレクターという奇妙な人生』河出書房新社 2004 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「菅野彰子」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|