翻訳と辞書
Words near each other
・ 趙佛保
・ 趙佶
・ 趙俁
・ 趙俊
・ 趙倜
・ 趙倫之
・ 趙倫貞
・ 趙儼
・ 趙允旋
・ 趙允譲
趙元任
・ 趙元奴
・ 趙充国
・ 趙光祖
・ 趙光義
・ 趙克石
・ 趙兌洙
・ 趙全勝
・ 趙公明
・ 趙勝


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

趙元任 : ミニ英和和英辞書
趙元任[ちょうもとにん]
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。

: [げん, もと, がん]
  1. (n,n-suf,n-t) (1) origin 2. basis 3. foundation 4. (2) former 
: [にん]
 【名詞】 1. obligation 2. duty 3. charge 4. responsibility 

趙元任 : ウィキペディア日本語版
趙元任[ちょうもとにん]

趙 元任(ユエン・レン・チャオ、Yuen Ren Chao、1892年11月3日 - 1982年2月25日)はアメリカの言語学者。
==生涯==

*1892年11月3日(光緒18年9月14日)天津で誕生。(あざな)は宣重。
 *趙家元来の出身地は、南京と天津の中間地点の常州で「母方言」地域。但し、祖父及び父の任地の関係から転居が多く、就学[満七才]以前に、北京語・保定方言・常熱方言を習得していた。
*1895年(3歳):母親から漢字を習う。また後に祖父より『大学』の素読を習う。
*1898年(6歳):家塾で就学。
 *『大学』は習得済み、また『中庸』は難解ゆえ、『論語』『孟子』を学習。夕食後、母から詩及び歌を、父から笛を習った。
*1904年(12歳):両親の死去に伴い蘇州へ転居。蘇州方言を習得。
*1906年(14歳):常州へ戻り渓山小学へ入学。
*1907年(15歳):南京の江南高等学堂へ入学。
 *米国人教師David J. Carverと出会い啓蒙を受ける。但し、Carverの英語は南部訛が強く、後年アメリカへ留学した際、「英語が違う」というのがアメリカの第一印象であった。
*1910年(18歳):清華学堂の奨学金を得て米国コーネル大学へ留学。
 *合格者72名中2位の成績。
 *当初は電気工学を目指す予定であったが、数学を専攻した。
 *ドイツ語・フランス語を習得する一方で、一般音声学の講義(Herman Davidson)でIPA(国際音声字母)に接し音声学に興味を持つ。
 *卒業時の成績は、コーネル大学開校以来のものであった。
*1914年(22歳):コーネル大学大学院(哲学専攻)へ
*1915年(23歳):ハーバード大学大学院へ移籍
 *移籍は、ジョージ・マーサ・ダービィ哲学奨学金を得て、ヘンリー・M・シェーファーを慕ってのもの。
 *学院論文はContinuity: A Study of Methodology (1918年学位取得)
 *言語学のみならず、サンスクリット語チャールズ・ロックウェル・ランマンに学んでいる。
*1919年(27歳):コーネル大学で物理学講師に就任
*1920年(28歳):北京・清華学校からの招聘を受け帰国
*1920年 - 1921年:バートランド・ラッセルの中国公演旅行の通訳を務める。
 *1920年10月26日、湖南省長沙で通訳した際、趙の湖南方言があまりに流暢なので、「湖南の何県出身ですか?」と質問された(その質問をしたのは若い頃の毛沢東だとの説もある。但し、趙自身の“My Linguistic Autobiography”(Aspects of Chinese Sociolinguistics 所収)には、本編中唯一具体的な日付を挙げながら、毛沢東の名前は出てこない)。
*1921年(29歳):楊歩偉と結婚
 *楊は外科医。東京女子医学専門学校(現・東京女子医科大学)を卒業後、中国初の近代女医として北京で開業していた。
 *二人は一日ごとに話す方言を変えていた。
 *その時期、ベルンハルド・カールグレンの“Études sur la phonologie chinoise”(『中国音韻学研究』)を読み、中国語の史的研究に興味を持ち始める。また、言語学を専念する事をきめたのも、この時期である。
 *同年秋、ハーバード大学の論理学、及び中国語講師に任ぜられる
*1923年(31歳):欧州を遊学。
 *アンリ・マスペロポール・ペリオアントワーヌ・メイエなど著名な学者の知遇をえる。
 *なかでも最もダニエル・ジョーンズから指導を受け、また国際音声学会の主要メンバーの一人になる。
*1924年(32歳):清華学校の大学制移行に伴い、王国維らと共に「導師」として招聘される
*この時期、国語統一準備委員会のメンバーになり、林語堂銭玄同などと「数人会」を結成。国語運動の理論的・科学的な方向付けを行った。
 *具体的には『国語常用字彙』(1932年)の編集・出版として結実した。
 *「数人会」とは『切韻』(陸法言、601年)の「序」に出てくる「我輩数人,定則定矣」から採られたもの。
 *また、国語ローマ字國語羅馬字)制定の主要メンバーとしても活躍した。(参考:施氏食獅史
*さらにこの時期、各地に方言調査に赴く。1927年10月から12月まで揚子江下流の呉語地域(その結果が『現代呉語的研究』)、1928年から1929年まで広東・広西両省及び汕頭・潮州。
*1932年 - 1933年(41歳):Chinese Educational Missionの長として米国へ。
 *レナード・ブルームフィールドバーナード・ブロックなどの他に、エール大学においてエドワード・サピアと会っている。その際サピアは、常州方言の音声体系と高頻度語句について質問。その1時間後には趙と常州方言で話していた由。
*1934年(42歳):安徽方言調査。“Non-uniqueness of phonemic solutions of phonetic systems”執筆・出版。
*1935年(43歳):春、江西方言調査。秋、湖南方言調査
*1936年(44歳):湖北方言調査
*1938年(46歳):ハワイ大学東洋学研究所へ
*1939年7月14日(47歳):ハワイからアメリカ本土行き乗船
 *同時期、李方桂は中国・昆明(趙一家が戦火を逃れていた都市)に向かう船に乗った。
*1939年 - 1940年(48歳):エール大学で教鞭
*1940年:ハーバード大学へ。中英辞典プロジェクトの主任。
*1945年(53歳):アメリカ言語学会の会長に選出
*1947年(55歳):カリフォルニア大学バークレー校
 *この間、言語習得音声タイプライター数理言語学翻訳論社会言語学科学方法論など研究。
*1954年(62歳):アメリカ国籍を取得
*1959年(67歳):東京大学京都大学にて講義
*1960年(68歳):アメリカ東洋学会の会長に選出
*同年:カリフォルニア大学を定年。名誉教授に。
*1981年3月(88歳):妻・楊歩偉逝去
*1982年2月25日(89歳):マサチューセッツ州ケンブリッジにて逝去
〔、〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「趙元任」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.