|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 邪 : [よこしま] 1. (adj-na,n) wicked 2. evil ・ 馬 : [うま] 【名詞】 1. (1) horse 2. (2) promoted bishop (shogi) ・ 台 : [だい] 1. (n,n-suf) (1) stand 2. rack 3. table 4. (2) support 5. (3) belt 6. (4) counter for machines, incl. vehicles ・ 国 : [くに] 【名詞】 1. country ・ 秘密 : [ひみつ] 1. (adj-na,n) secret 2. secrecy ・ 密 : [みつ] (n) mystery
『邪馬台国の秘密』(やまたいこくのひみつ)は、高木彬光の推理小説。 == 概要 == 高木彬光作品の中のベストセラー小説のひとつである。1972年(昭和47年)光文社版「高木彬光長編推理小説全集」の刊行の中の第15巻の『都会の狼』と共に収録される『新作B』として書かれた。全集版は1974年1月の刊行で、改訂版1976年9月東京文藝社刊行後、1979年4月角川文庫に収録されている。カッパ・ノベルス版が半年間で35万部販売された。ジョセフィン・テイの探偵がベッドで推理するというベッド・ディテクティヴスタイル(『時の娘』)を真似ており、同じタイプの作品には先行する『成吉思汗の秘密』、後に書かれた『古代天皇の秘密』などがある。 この作品は高く評価され、荒正人、大内茂男は“「歴史派」の推理小説として出色のものだと思う〔(小説推理の月評1974.2)〕”“推理小説の臨界を極めたもので「純粋推理文学」が実現された〔(「推理小説界展望」「日本推理作家協会会報」1974.2のちに『1974年版推理小説年鑑』に収録)〕”とそれぞれ評価している。 初版に方角の決定法において、初歩的なミスが見つかった。黄道修正説と作中でしめした、春分の日、秋分の日に太陽が真東から昇ってこないと神津恭介は誤解し、魏使の考察した東西南北は現在のそれとずれているとした。発売後、読者の指摘でミスが作者に連絡され、カッパ・ノベルス版が増刷する中で訂正がなされた。他の邪馬台国研究者から様々な指摘もあり、結果的に先行する説と類似したが、これについて高木は神津に「既に発表されている候補地に辿り着いても、その論拠や推理過程が重要」と語らせ、批判を一蹴している。邪馬台国の論考を執筆している松本清張との間でも、「論争」がおこなわれた〔松本清張との「論争」は『小説推理』(双葉社)1974年7・10月号(松本清張の指摘)、9・11月号(高木の反論)参照。経緯に関しては、佐野洋『ミステリーとの半世紀』(2009年、小学館)277-281頁も参照。〕。それらの指摘に対する反論は『邪馬台国の陰謀』(日本文華社、1978年4月)と題して公刊されている。高木彬光自身、「黄道修正説」に代わる新たな方位の指針を決定し、大幅に『邪馬台国の秘密』を加筆改稿した。その結果、初版では全18章だったものが、改稿新版では全22章になっている。〔『邪馬台国の秘密』あとがき 解 題 - 明快な論理で神津恭介が日本史の謎にせまる 山前 譲 (推理小説研究家)〕 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「邪馬台国の秘密」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|