|
===================================== 〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。 ・ 黄 : [き] 【名詞】 1. yellow ・ 衣 : [ころも] 【名詞】 1. clothes ・ 王 : [おう] 1. (n,n-suf) (1) king 2. ruler 3. sovereign 4. monarch 5. (2) king (for senior player) (shogi)
『黄衣の王』(こういのおう、おういのおう、''The King in Yellow'')は、ロバート・W・チェンバースが著し、1895年に出版された短編集である。ゴシック小説あるいは初期のホラー小説に属する。また同書に登場する架空の戯曲、および謎の超自然的存在も同じ名前で呼ばれる。 『黄衣の王』を読んだH. P. ラヴクラフトは、同書に登場する「黄の印」に「闇に囁くもの」で言及し、このことが契機となって黄衣の王がクトゥルー神話大系の一部と見なされるようになった。 2010年7月、大瀧啓裕による翻訳が創元推理文庫から出版された。ただし、原書の短編集からは「黄衣の王」にまつわる最初の4篇のみを採り、別の長編『魂を屠る者』を合わせて収録している。 == 構成 == チェンバースの『黄衣の王』は以下の10篇の短編から成る。 * 「名誉修理者」 The Repairer of Reputations * 「仮面」 The Mask * 「竜の路地にて」 In the Court of the Dragon * 「黄の印」 The Yellow Sign * 「イスの令嬢」 The Demoiselle d'Ys * 「予言者の楽園」 The Prophets' Paradise * 「四風の街」 The Street of Four Winds * 「初弾の街」 The Street of the First Shell * 「草原の聖母の街」 Street of Our Lady of the Fields * 「行き止まり」 Rue Barrée 最初の4篇は次の三つの事物により結び付けられている。 * 「黄衣の王」と題された戯曲の書 * 謎の、邪悪な超自然的存在である「黄衣の王」 * 不気味な「黄の印」 続く3篇は怪談風の作品で、主に芸術家やその子孫を中心に描かれている。残りの3篇は怪談ものではなく、チェンバースの後の作風である恋愛小説風の作品が多い。 同書の中でチェンバースは、アンブローズ・ビアスの著作から「カルコサ」、「ハリ」、「ハスター」といった固有名詞を借用している。 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「黄衣の王」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|